| The wind doth howl today m’love
| Ветер сегодня воет, моя любовь
|
| And a winter’s worth of rain
| И зимний дождь
|
| I never had but one true love
| У меня никогда не было, кроме одной настоящей любви
|
| In cold grave she was lain
| В холодной могиле она лежала
|
| Oh I adored my sweetest love
| О, я обожал свою самую сладкую любовь
|
| As any young man may
| Как любой молодой человек может
|
| So I’ll sit and weep upon her grave
| Так что я буду сидеть и плакать на ее могиле
|
| For twelve-month and a day
| На двенадцать месяцев и день
|
| One true love is eternity for two
| Одна настоящая любовь - это вечность для двоих
|
| Three four nevermore
| Три четыре никогда
|
| Will I see my love true
| Увижу ли я свою любовь настоящей?
|
| The twelve-month and a day foregone
| Двенадцать месяцев и прошедший день
|
| The dead began to speak
| Мертвые начали говорить
|
| «Oh who sits weeping on my grave
| «О, кто сидит и плачет на моей могиле
|
| And will not let me sleep?»
| И не даст мне спать?»
|
| «'Tis I, m’love, upon thy grave
| «Это я, любовь моя, на твоей могиле
|
| Who will not let you sleep
| Кто не даст тебе уснуть
|
| For I crave one kiss of your lips
| Ибо я жажду одного поцелуя твоих губ
|
| And that is all I seek»
| И это все, что я ищу»
|
| «You crave one kiss of my cold lips
| «Ты жаждешь одного поцелуя моих холодных губ
|
| But I am one year gone
| Но я один год ушел
|
| If you have one kiss of my lips
| Если у тебя есть один поцелуй моих губ
|
| Your time will not be long
| Ваше время не будет долгим
|
| Let me remind thee, dearest one
| Позволь мне напомнить тебе, дорогая
|
| A patient heart to keep
| Терпеливое сердце, чтобы сохранить
|
| For we professed eternal love
| Ибо мы исповедовали вечную любовь
|
| That lives though I may sleep»
| Это живет, хотя я могу спать »
|
| There down in yonder garden grove
| Там, в садовой роще
|
| Love, where we once did walk
| Любовь, где мы когда-то гуляли
|
| The finest flower that ever was seen
| Самый прекрасный цветок, который когда-либо видели
|
| Has withered to a stalk
| Засох до стебля
|
| The stalk is withered dry, my love
| Стебель засох, моя любовь
|
| Though our hearts shan’t decay
| Хотя наши сердца не должны распадаться
|
| So make yourself content, my love
| Так что будь доволен, любовь моя
|
| Till god calls you away" | Пока бог не позовет тебя прочь » |