| Low ye hills in ocean lie
| Низкие холмы в океане лежат
|
| (Hob y derri dando)
| (Хоб и дерри дандо)
|
| Hide not Meirion from my eye
| Не прячь Мейрион от моих глаз
|
| (Hob y derri dando)
| (Хоб и дерри дандо)
|
| Still one view, oh let me take
| Еще один вид, о, позволь мне взять
|
| (Down derri down)
| (Вниз дерри вниз)
|
| Ere my longing heart do break
| Прежде чем мое тоскующее сердце разобьется
|
| (Down down hie derri down)
| (Вниз вниз hie derri вниз)
|
| My darling Mary do not frown
| Моя дорогая Мэри, не хмурься
|
| (Down down hie derri down)
| (Вниз вниз hie derri вниз)
|
| My darling Mary do not frown
| Моя дорогая Мэри, не хмурься
|
| O’er the seas hath flown my heart
| Над морями унесло мое сердце
|
| (Hob y derri dando)
| (Хоб и дерри дандо)
|
| O’er the seas my sighs depart
| Над морями уходят мои вздохи
|
| (Hob y derri dando)
| (Хоб и дерри дандо)
|
| And o’er the seas must she be sought
| И надо искать ее над морями
|
| (Down derri down)
| (Вниз дерри вниз)
|
| Who lives yet always in my thought
| Кто живет, но всегда в моих мыслях
|
| (Down down hie derri down)
| (Вниз вниз hie derri вниз)
|
| My darling Mary do not frown
| Моя дорогая Мэри, не хмурься
|
| (Down down hie derri down)
| (Вниз вниз hie derri вниз)
|
| My darling Mary do not frown
| Моя дорогая Мэри, не хмурься
|
| 'Neath the waves I shall reside
| «Под волнами я буду жить
|
| (Hob y derri dando)
| (Хоб и дерри дандо)
|
| 'Neath the waters and the tide
| «Под водой и приливом
|
| (Hob y derri dando)
| (Хоб и дерри дандо)
|
| For my longing heart did break
| Ибо мое страстное сердце разбилось
|
| (Down derri down)
| (Вниз дерри вниз)
|
| When she another love did take
| Когда она взяла другую любовь
|
| (Down down hie derri down)
| (Вниз вниз hie derri вниз)
|
| My darling Mary do not frown
| Моя дорогая Мэри, не хмурься
|
| (Down down hie derri down)
| (Вниз вниз hie derri вниз)
|
| My darling Mary do not frown | Моя дорогая Мэри, не хмурься |