| Fade And Remain (оригинал) | Fade And Remain (перевод) |
|---|---|
| And if I’d the spell to claim your existence | И если бы у меня было заклинание, чтобы заявить о твоем существовании |
| Your clandestine thoughts; | Ваши тайные мысли; |
| your soul’s soft persistence | мягкая настойчивость твоей души |
| I’d follow the mirror aglow with your image | Я бы последовал за зеркалом, сияющим твоим изображением |
| Your water-grave eyes, and your lingering fragrance | Твои влажные глаза и твой томительный аромат |
| But unknown by you; | Но неизвестный вам; |
| lost in the shadows | потерянный в тени |
| I fade and remain | Я исчезаю и остаюсь |
| Love incarnate; | воплощенная любовь; |
| mere irreligion | простое неверие |
| I fade and remain | Я исчезаю и остаюсь |
| My kind can dwell with infinite patience | Мой вид может жить с бесконечным терпением |
| My reverie thoughts can travel great distance | Мои задумчивые мысли могут путешествовать на большие расстояния |
| Yet deign I embrace you, with meek adoration | Но соблаговолите обнять вас с кротким обожанием |
| Your fragile humanity rised with contrition | Ваше хрупкое человечество поднялось с раскаянием |
| Love incarnate; | воплощенная любовь; |
| lost in perfection | потерянный в совершенстве |
| You fade and remain | Вы исчезаете и остаетесь |
| Youthful; | юношеский; |
| timeless; | вневременной; |
| deification | обожествление |
| You fade and remain | Вы исчезаете и остаетесь |
