| It’s time to let go Time to spend some time alone
| Пришло время отпустить Время провести некоторое время в одиночестве
|
| Farbeit to explain what has been done
| Farbeit, чтобы объяснить, что было сделано
|
| And what is illusion
| И что такое иллюзия
|
| We have outlived ourselves
| Мы изжили себя
|
| By many a ruined year
| Много разрушенных лет
|
| The future ripped from a tattered page
| Будущее, вырванное из рваной страницы
|
| Like the violence in dream-dead eyes
| Как насилие в мечтательно мертвых глазах
|
| The reflections of a thousand tangled views
| Отражения тысячи запутанных взглядов
|
| Cause and effect
| Причина и следствие
|
| Like the diamond that cuts the light
| Как алмаз, который режет свет
|
| Radiation from a single mind
| Излучение от одного разума
|
| We could outlive ourselves
| Мы могли бы пережить самих себя
|
| By many a ruined year
| Много разрушенных лет
|
| Acting out a tedious wish long fulfilled
| Разыгрывая утомительное желание, давно выполненное
|
| Over and over and over again
| Снова и снова и снова
|
| It’s time to let go Time to spend some time alone
| Пришло время отпустить Время провести некоторое время в одиночестве
|
| Reconsider what could be done
| Пересмотрите, что можно сделать
|
| Unbind the imagination
| Дайте волю воображению
|
| We’re ready for a new age of innocence | Мы готовы к новой эре невинности |