| Für die, die Geld rollen wenn sie draußen sind
| Для тех, кто катит деньги, когда они отсутствуют
|
| Für die Mom und Bruder, für die Frau und Kind
| Для мамы и брата, для жены и ребенка
|
| Für das Blei das schießt, für die Feinde die weiterzieh’n
| Для свинца, который стреляет, для врагов, которые идут вперед
|
| Für die Freier, die Fights, die Beats, die Lines, das Kies
| Для женихов, бои, удары, линии, гравий
|
| Und Chayas auf weißem Speed
| И Чайас на белой скорости
|
| Für jeden Killer der breit pumpt
| Для каждого убийцы, прокачивающего широко
|
| Für den Film mit den scheiß Bullen
| Для фильма с гребаными копами
|
| Für das Silber und Weißgold, für die Bills mit den drei Nulln
| Для серебра и белого золота, для трех нулевых купюр
|
| Und jetzt fahr' dir mal gleich wie behindert ich reinkomm'
| А теперь веди себя как инвалид я могу попасть
|
| Denn ich würd' alles für die Mukke tun
| Потому что я бы сделал все для Мукке
|
| Erst guckt ihr zu, dann spuckt ihr Blut
| Сначала смотришь, потом кровью плюешься
|
| Ich bin aus Frankfurt am Main wie die Dealer, die Junks und die Euros
| Я из Франкфурта-на-Майне, как дилеры, барахло и евро
|
| Ich bin behindert im Kopf, fuck mich ab und ich schwör' dir bei Gott dann
| Я искалечен в голове, отвали меня, а потом клянусь Богом
|
| breust du’s
| тебе это надо
|
| Gebe net auf, lebe meinen Traum bis ich irgendwann weiterzieh'
| Не сдавайся, живи своей мечтой, пока я не уйду в какой-то момент
|
| Ein Scheiß auf Peace, alles was ich weiß ist
| К черту мир, все, что я знаю, это
|
| Sie schläft net
| она не спит
|
| (Meine Stadt ist kaputt, meine Stadt ist kaputt)
| (Мой город разбит, мой город разбит)
|
| Sie schläft net
| она не спит
|
| Deshalb schieß' ich Tag und Nacht
| Вот почему я снимаю день и ночь
|
| Sie schläft net
| она не спит
|
| (Meine Stadt ist kaputt, meine Stadt ist kaputt)
| (Мой город разбит, мой город разбит)
|
| Sie schläft net
| она не спит
|
| Deshalb lieg' ich Abends wach
| Вот почему я не сплю по вечерам
|
| Dieser Track ist für die letzten Sieben
| Этот трек для последних семи
|
| Für die Kahbas die komm' und gingen
| Для кахбасов, которые приходят и уходят
|
| Für die Menschen die länger blieben
| Для тех, кто остался дольше
|
| Für die Lügen und Wahrheit
| За ложь и правду
|
| Für die Brüder seit Tag eins
| Для братьев с первого дня
|
| Für die A3, für das Funkeln bei Nacht
| Для A3, для блеска ночью
|
| Das Gefühl, will ihr nah sein, immer (immer)
| Чувство желания быть рядом с ней, всегда (всегда)
|
| Für die Anspannung kurz vor dem Gong
| Для напряжения непосредственно перед гонгом
|
| Jeder Aufprall ist hart wie ein Sturz auf Beton
| Каждое воздействие так же тяжело, как падение на бетон
|
| Für die hässlichen Tage, für den Stress mit dem Staate
| Для уродливых дней, для стресса с государством
|
| Für das Cash von der ArGe
| За наличные от ArGe
|
| Für die Chabs mit den Longsleeves, für die Zombies
| Для чабов с длинными рукавами, для зомби
|
| Für das Haze auf Kombi
| Для Haze на комбо
|
| Wir bekommen in der Nacht kein Auge zu, ich lieg' immer wach, genau wie du
| Мы не закрываем глаза на ночь, я всегда лежу без сна, как и ты
|
| Ich bin aus 6 zu dem 3 wie die Jungs von der Halte mit Braunem to go
| Мне 6 и 3 года, как мальчики с остановки с коричневым, чтобы идти.
|
| Wir sind kaputt in der Birne, mach Action, ich schwöre, wir hauen dich tot
| Мы облажались, действуйте, клянусь, мы вас убьем
|
| Gebe net auf, lebe meinen Traum bis ich irgendwann weiterzieh'
| Не сдавайся, живи своей мечтой, пока я не уйду в какой-то момент
|
| Ein Scheiß auf Peace, alles was ich weiß ist
| К черту мир, все, что я знаю, это
|
| Sie schläft net
| она не спит
|
| (Meine Stadt ist kaputt, meine Stadt ist kaputt)
| (Мой город разбит, мой город разбит)
|
| Sie schläft net
| она не спит
|
| Deshalb schieß' ich Tag und Nacht
| Вот почему я снимаю день и ночь
|
| Sie schläft net
| она не спит
|
| (Meine Stadt ist kaputt, meine Stadt ist kaputt)
| (Мой город разбит, мой город разбит)
|
| Sie schläft net
| она не спит
|
| Deshalb lieg' ich Abends wach | Вот почему я не сплю по вечерам |