| Unintended Lyrical Befuddlement (оригинал) | Непреднамеренное Лирическое Одурманивание (перевод) |
|---|---|
| a must, | обязательным, |
| Too much blatant stupidity, nonsensical trends followed rigidly, = | Слишком много вопиющей тупости, абсурдным тенденциям следуют жестко, = |
| Is it too painful to deal with reality?!? | Слишком больно иметь дело с реальностью?!? |
| Various attempts at lyrical verbosity, have gone awry and concluded = | Различные попытки лирического многословия пошли наперекосяк и завершились = |
| in linguistic atrocities! | в языковых зверствах! |
| Though we aim for contextual sophistry, articulating frustrations = | Хотя мы стремимся к контекстуальной софистике, выражение разочарования = |
| sure ain=B9t easy! | уверен, что это просто B9t! |
| Wanting to avoid tedious references to goriness, and transcend the = | Желая избежать утомительных ссылок на кровопролитие и превзойти = |
| glut of foolish trendiness, | избыток глупой модности, |
| Has given rise to band member unhappiness, but commitment to the = | Вызывает недовольство участников группы, но приверженность = |
| purpose of lyrical usefulness! | цель лирической полезности! |
| = | знак равно |
