| Orval, Duvel, Corsendonk
| Орваль, Дювель, Корсендонк
|
| Scaldis, Chimay, Rodenbach
| Скалдис, Чиме, Роденбах
|
| Westmalle Triple, Golden Carolus
| Westmalle Triple, Golden Carolus
|
| Belgian Alcoholocaust!!!
| Бельгийский алкоголик!!!
|
| Get startin' with Hoegaarden!
| Начните с Hoegaarden!
|
| I’m flash whacked on Pauwel Kwak!
| Я в шоке от Пауэла Квака!
|
| I’ve raised many a glass with St. Sixtus
| Я поднял много бокалов со святым Сикстом
|
| And deviled my brain with Duvel
| И приправил мой мозг Дювелем
|
| My mind is as high as the heavens
| Мой разум так же высок, как небо
|
| But my liver is burning in Hell!!!
| Но моя печень горит в аду!!!
|
| Bellvue, Boon Gueuze, Timmermans
| Bellvue, Бун Гёз, Тиммерманс
|
| DeTroch, Leifmans, Lindemans
| ДеТрох, Лейфманс, Линдеманс
|
| Rose de Gambrinus by Cantillion
| Rose de Gambrinus от Cantillion
|
| Belgian Alcoholocaust!!!
| Бельгийский алкоголик!!!
|
| Go get say, geuze or peche!
| Иди, скажи, гёзе или пиче!
|
| On framboise or kreik, get lambiclly geeked!
| На фрамбуазе или крейке, побалуйте себя!
|
| Sixtus, Leffe, Affligem
| Сикст, Леффе, Аффлигем
|
| Witkap Pater, Grimbergen
| Виткап Патер, Гримберген
|
| Tunic frocked and drunk again!
| Туника облачилась и снова пьяна!
|
| Belgian Alcoholocaust!!!
| Бельгийский алкоголик!!!
|
| The Abbey ales just don’t fail!
| Аббатский эль просто не подводит!
|
| Several tripples will leave you crippled!!!
| Несколько троек оставят вас калеками!!!
|
| Belgium is literally heaven on Earth for the beer afficionado!
| Бельгия – это буквально рай на земле для любителей пива!
|
| No other country can boast of more distinct, individualistic styles
| Ни одна другая страна не может похвастаться более яркими, индивидуальными стилями.
|
| So rich and complex in character. | Такой богатый и сложный характер. |
| Whether it’s the unique lambics
| Будь то уникальные ламбики
|
| Or the top fermenting, bottle conditioned strong ales
| Или крепкий эль верхового брожения, выдержанный в бутылках
|
| Belgium’s beers deserve the most sincere reverence!
| Бельгийское пиво заслуживает самого искреннего почтения!
|
| «This is drink most sensuous»
| «Это самый чувственный напиток»
|
| Brigand, Steendonk, Mort Subite
| Разбойник, Стендонк, Морт Субите
|
| Saison Dupont, Oerbier
| Сэзон Дюпон, Орбье
|
| Petrus Triple, De Verboden Vrucht
| Петрус Трипл, Де Вербоден Врухт
|
| Belgian Alcoholocaust!!!
| Бельгийский алкоголик!!!
|
| Chimay Blue will slay you!
| Чимей Блю убьет тебя!
|
| Liquid grail… Satan Ale!!!
| Жидкий Грааль… Сатана Эль!!!
|
| Orvel, Duvel, Corsendonk
| Орвель, Дювель, Корсендонк
|
| Scaldis, Chimay, Rodenbach
| Скалдис, Чиме, Роденбах
|
| Tunic frocked and drunk again
| Туника снова одета и пьяна
|
| Belgian Alcoholocaust!!!
| Бельгийский алкоголик!!!
|
| I’m the Stille Nacht snowman
| Я снеговик Stille Nacht
|
| And I’m drowning in Scaldis Noel!
| И я тону в Скалдисе Ноэле!
|
| My mind is as high as the heavens
| Мой разум так же высок, как небо
|
| But my liver is burning in Hell!!! | Но моя печень горит в аду!!! |