| Shattnerspackle (оригинал) | Shattnerspackle (перевод) |
|---|---|
| Dont Spare The Green Love | Не жалейте зеленой любви |
| Shattnerspackle | Шаттнерспакл |
| Hey Chris Dodge, here’s 15 seconds of pure fucking noise!!! | Эй, Крис Додж, вот 15 секунд чистого гребаного шума!!! |
| (From here the lyrical discourse degenerates into brutish flurries = | (Отсюда лирический дискурс вырождается в звериные порывы = |
| of perverse hooting and grunting cuminating in a frenzy of argasmic = | извращенного улюлюканья и хрюканья, завершающихся безумием аргазма = |
| destruction!!!) | разрушение!!!) |
