| I’ll be the fox by the road I am,
| Я буду лисой на дороге, которой я являюсь,
|
| enormous & evolved. | огромный и развитый. |
| A predatory mass, in the dark I am unseen
| Хищная масса, в темноте меня не видно
|
| Me dripping oil from my tail & my,
| Я капаю масло с моего хвоста и моего,
|
| eyes are through the fumes; | глаза сквозь дым; |
| yellow as the arc of imagined LEDs.
| желтый, как дуга воображаемых светодиодов.
|
| I leave a path in the snow little,
| Я оставляю дорожку в снегу маленькую,
|
| rainbow diesel paws, I devour the smoke that erupts from all exhaust.
| радужные дизельные лапы, я пожираю дым, который вырывается из всех выхлопов.
|
| I make a dash for the median,
| Я делаю рывок к середине,
|
| there’s a banshee searing past,
| есть банши, обжигающая прошлое,
|
| everything is light and it’s noise and I reach the grass.
| все светло и шумно, и я добираюсь до травы.
|
| My eyes are wide & my teeth dropping,
| Мои глаза широко раскрыты, а зубы падают,
|
| straight out of my skull, they clatter on the road anatomically displayed.
| прямо из моего черепа, они стучат по дороге анатомически выставленной.
|
| I am as lithe as a vine as I,
| Я гибок, как виноградная лоза,
|
| whisper up the verge, I am almost up to the shoulders of a horse.
| шепчусь на краю, я почти по плечи лошади.
|
| Little Sea Anemone, pool of rocks,
| Маленькая морская анемона, бассейн камней,
|
| why’d you see, an enemy I cannot?
| почему ты увидел, врага, которого я не могу?
|
| Could there be, a more heavenly artifact? | Может ли быть более небесный артефакт? |
| As pure as that?
| Такой же чистый?
|
| I sleep a while in the dark of a,
| Я сплю некоторое время в темноте,
|
| warehouse by the sea, I am now as giant as the sun I used to love.
| склад у моря, я теперь такой же великан, как солнце, которое я любил.
|
| My limbs are shoots springing forth I am,
| Мои конечности - побеги, растущие я,
|
| impossible and black, and I can feel the gravity rushing into me.
| невозможное и черное, и я чувствую гравитацию, устремляющуюся в меня.
|
| I feel a pull on my fur and a,
| Я чувствую, как меня тянет за мех, и,
|
| hundred tiny hands, I can feel the men and the women clamber on.
| сотни крошечных рук, я чувствую, как мужчины и женщины взбираются на них.
|
| They will embrace me tonight as a,
| Они обнимут меня сегодня вечером как,
|
| a father and a son, I will carry homo-sapiens through the night.
| отец и сын, я буду нести хомо-сапиенса через ночь.
|
| I can not imagine the things they did to you.
| Я не могу представить, что они сделали с тобой.
|
| I can not imagine the way it feels for you.
| Я не могу представить, что ты чувствуешь.
|
| I can feel the gravity rushing into me.
| Я чувствую гравитацию, устремляющуюся внутрь меня.
|
| I am but a hole in the fabric of the scene.
| Я всего лишь дыра в ткани сцены.
|
| I was but a drop in the ocean all along. | Все это время я был всего лишь каплей в океане. |