| We slide in from the epoch of Anglo-American wire
| Мы соскальзываем из эпохи англо-американских проводов
|
| And a Saxon spire, glint in the glare far above me
| И саксонский шпиль, мерцающий в сиянии далеко надо мной.
|
| Put pressure on it!
| Надавите на него!
|
| She collapse me
| Она рушит меня
|
| Man alive, her every ache a baton to me
| Человек жив, каждая ее боль для меня дубинкой.
|
| Age of ending
| Возраст окончания
|
| Where’s the worth in proving I was here?
| Какой смысл доказывать, что я был здесь?
|
| But maybe Qwerty can leave some little evidence while he lives
| Но, возможно, Кверти сможет оставить какие-нибудь улики, пока он жив.
|
| And all be lying in rows, they can’t believe that it’s happening
| И все лежат рядами, не могут поверить, что это происходит
|
| And Qwerty Finger replies, «I don’t know how to sleep knowing this»
| А Qwerty Finger отвечает: «Я не знаю, как спать, зная это».
|
| I can’t go down like the rest, oh, Qwerty, take it away (If it’s gonna happen
| Я не могу спуститься, как остальные, о, Кверти, убери это (Если это произойдет
|
| to him)
| ему)
|
| So how will they remember us whole when we turn into salt?
| Так как же они запомнят нас целыми, когда мы превратимся в соль?
|
| And it’s mine, the fault, mine the dream and the vein, home of whale flesh
| И это моя вина, моя мечта и жила, дом китовой плоти
|
| Make soap out of it!
| Сделайте из него мыло!
|
| I regret so
| я так сожалею
|
| Every wand I splinter in a fit of frenzy
| Каждая палочка, которую я раскалываю в приступе безумия
|
| Distant memory
| Далекая память
|
| She don’t care for leaving anything behind
| Она не заботится о том, чтобы что-то оставить
|
| But maybe Qwerty can leave some little evidence while he lives
| Но, возможно, Кверти сможет оставить какие-нибудь улики, пока он жив.
|
| And all be lying in rows, they can’t believe that it’s happening
| И все лежат рядами, не могут поверить, что это происходит
|
| And Qwerty Finger replies, «I don’t know how to sleep knowing this»
| А Qwerty Finger отвечает: «Я не знаю, как спать, зная это».
|
| I can’t go down like the rest, oh, Qwerty, take it away (If it’s gonna happen
| Я не могу спуститься, как остальные, о, Кверти, убери это (Если это произойдет
|
| to him)
| ему)
|
| I can’t let you turn yourself off
| Я не могу позволить тебе отключиться
|
| Off, ooh
| офф, ох
|
| Your every ounce an element sleeping
| Ваша каждая унция элемента спит
|
| A part of you just never quite receiving
| Часть вас просто никогда не получает
|
| I wanna be the one to get in, ah-ah!
| Я хочу быть тем, кто войдет, а-а-а!
|
| But the only way you tell me you’re certain
| Но единственный способ сказать мне, что ты уверен
|
| To draw asunder every leper curtain
| Чтобы разорвать каждую завесу для прокаженных
|
| Would be a hail of every flower to ash, ah-ah!
| Был бы град каждого цветка до пепла, а-а-а!
|
| And when every attosecond means nothing
| И когда каждая аттосекунда ничего не значит
|
| And all that you believe in isn’t working
| И все, во что ты веришь, не работает
|
| I can’t begin to tell you I know, ah-ah!
| Я не могу начать говорить вам, что знаю, а-а-а!
|
| And in twenty-thousand years they trawl the seaboard
| И через двадцать тысяч лет они бороздят побережье
|
| But all that’s washing up there is a keyboard
| Но все, что моет, есть клавиатура
|
| Yeah, they piece it all together from that, ah-ah!
| Да, они собирают все это воедино из этого, а-а-а!
|
| Come on, child
| Давай, ребенок
|
| What you say, what you do, yeah, it’s all over now
| Что ты говоришь, что делаешь, да, теперь все кончено
|
| Qwerty Finger no more
| Qwerty палец больше не
|
| Qwerty Finger no more
| Qwerty палец больше не
|
| I can’t do what you ask me
| Я не могу сделать то, о чем ты меня просишь
|
| Qwerty Finger no more, no more
| Qwerty Finger не больше, не больше
|
| She collapse me
| Она рушит меня
|
| Man alive, her every ache a baton to me
| Человек жив, каждая ее боль для меня дубинкой.
|
| Age of ending
| Возраст окончания
|
| Where’s the worth in proving I was here? | Какой смысл доказывать, что я был здесь? |