| something has come between me and the world that knew
| что-то встало между мной и миром, который знал
|
| what I thought would last is falling apart in the face of something new
| то, что, как я думал, продлится долго, разваливается перед лицом чего-то нового
|
| how can I explain that I had no choice
| как я могу объяснить, что у меня не было выбора
|
| the sound of the waves fills her ears and drowns out my voice
| шум волн наполняет ее уши и заглушает мой голос
|
| and I’m just too far away for her to believe what I say
| и я слишком далеко, чтобы она поверила тому, что я говорю
|
| she couldn’t hear me, she wouldn’t listen anyway
| она меня не слышала, она все равно не слушала
|
| how can I write a letter the post is so slow
| как я могу написать письмо, почта такая медленная
|
| if I’m to disappoint her then that’s something she ought to know
| если я хочу ее разочаровать, она должна это знать
|
| I can just hear her voice fall as I wait here alone
| Я просто слышу, как падает ее голос, пока я жду здесь один
|
| how can so much harm be done by just two minutes spent on the phone
| как можно причинить столько вреда всего за две минуты, проведенные по телефону
|
| you say that things will get better
| Вы говорите, что все наладится
|
| but she would hate me if I let her
| но она возненавидит меня, если я позволю ей
|
| and she reads so much in every word that I say
| и она так много читает в каждом слове, которое я говорю
|
| I thought that being apart would just bring us some variety
| Я думал, что разлука принесет нам немного разнообразия
|
| but after some time it seems clear that she’s changed in a different way from
| но через какое-то время становится ясно, что она изменилась не так, как
|
| me and I would like to shout at someone but no one’s to blame
| я и я хотел бы накричать на кого-то, но никто не виноват
|
| it’s just her it’s just me and everything that is just not the same
| это просто она, это просто я и все, что просто не то же самое
|
| sometimes I would turn back the clock
| иногда я поворачивал часы вспять
|
| and recapture all that we’ve lost
| и вернуть все, что мы потеряли
|
| but I couldn’t give up all that we have today | но я не мог отказаться от всего, что у нас есть сегодня |