| London, summer '92
| Лондон, лето 92-го.
|
| I think I’ve changed a lot since then, Do you?
| Думаю, я сильно изменился с тех пор, а вы?
|
| Ideas that I’d held for years, emotional baggage, hopes and fears
| Идеи, которые я хранил годами, эмоциональный багаж, надежды и страхи
|
| Seen somehow in a different light, not as wrong, but not as right as they
| Видел как-то в другом свете, не так неправильно, но и не так правильно, как они
|
| seemed before
| казалось раньше
|
| Was I different then?
| Был ли я тогда другим?
|
| Have I changed?
| Я изменился?
|
| And will I change again?
| И я снова изменюсь?
|
| I’m thinking of a mental free-fall, a partial total memory recall like what of
| Я думаю о мысленном свободном падении, частичном полном воспоминании, подобном тому, что
|
| the future, what of the past, what of the present will last?
| будущее, что из прошлого, что из настоящего продлится?
|
| And say I did forget and revert to the old days, forget this hurt
| И скажи, что я забыл и вернулся к старым дням, забудь эту боль
|
| Am I better off or in reverse, untaught by experience and therefore worse?
| Я лучше или наоборот, не обученный опытом и, следовательно, хуже?
|
| I mean a lot, I mean a little
| Я имею в виду много, я имею в виду мало
|
| I mean a lot, I mean a little
| Я имею в виду много, я имею в виду мало
|
| I’m like a coastline, a beach and spit
| Я как береговая линия, пляж и коса
|
| Spurn Point and the rest of it
| Spurn Point и все остальное
|
| The sea, the tide, the salt and foam
| Море, прилив, соль и пена
|
| I’m the blasted land, the sand shifting, drifting out and back, then breached,
| Я взорванная земля, песок движется, дрейфует туда и обратно, затем прорывается,
|
| drowned, defenses down, rebuilt from this day on
| утонул, защита снята, с этого дня отстроен заново
|
| Or maybe not, maybe my moment’s gone
| Или, может быть, нет, может быть, мой момент ушел
|
| I mean a lot, I mean a little
| Я имею в виду много, я имею в виду мало
|
| I mean a lot, I mean a little
| Я имею в виду много, я имею в виду мало
|
| Am I the same person I seemed to be?
| Я тот же человек, каким казался?
|
| Does all of this depress me?
| Меня все это угнетает?
|
| I won’t listen, I won’t talk
| Я не буду слушать, я не буду говорить
|
| A weightless life, I moonwalk
| Невесомая жизнь, я лунная походка
|
| I mean a lot, I mean a little
| Я имею в виду много, я имею в виду мало
|
| I’m supple, brittle, pig in the middle
| Я гибкий, ломкий, свинья посередине
|
| There’s resilience inside my face, but sometimes nothing
| В моем лице есть стойкость, но иногда ничего
|
| Deep space
| Глубокое пространство
|
| What I feel and what I fear is always here my atmosphere
| То, что я чувствую и чего боюсь, всегда здесь, моя атмосфера
|
| Pig in the middle
| Свинья посередине
|
| I mean a lot, I mean a little
| Я имею в виду много, я имею в виду мало
|
| I mean a lot, I mean a little | Я имею в виду много, я имею в виду мало |