| Let me tell you about this torch I carry
| Позвольте мне рассказать вам об этом факеле, который я несу
|
| It’s not much of a career
| Это не большая карьера
|
| And it won’t make my fortune I fear
| И это не сделает мое состояние, я боюсь
|
| But it stays alight and won’t be buried
| Но он остается горящим и не будет похоронен
|
| It’s brighter year-by-year
| С каждым годом все ярче
|
| And someday it will surely disappear
| И когда-нибудь он обязательно исчезнет
|
| When it does I’ll know I’ve laid to rest
| Когда это произойдет, я узнаю, что я отдыхаю
|
| The ghost of your unhappiness
| Призрак твоего несчастья
|
| That flits around from room to room
| Это порхает из комнаты в комнату
|
| A widow on a honeymoon
| Вдова в медовый месяц
|
| A shadow on a harvest moon
| Тень на луне урожая
|
| So put away this torch you carry
| Так что уберите этот факел, который вы носите
|
| For it’s doing you no good
| Потому что это не приносит вам пользы
|
| And surely you know by now that you should
| И, конечно же, вы уже знаете, что должны
|
| And come the day you die or marry
| И наступит день, когда ты умрешь или выйдешь замуж
|
| Will you be understood
| Вас поймут
|
| When you say that you wanted but never could
| Когда ты говоришь, что хотел, но никогда не мог
|
| Turn your back and lay to rest
| Повернитесь спиной и лягте отдохнуть
|
| The ghost of your unhappiness
| Призрак твоего несчастья
|
| That flits around from room to room
| Это порхает из комнаты в комнату
|
| A widow on a honey moon
| Вдова на медовом месяце
|
| A shadow on a harvest moon
| Тень на луне урожая
|
| I write these words to make them true,
| Я пишу эти слова, чтобы сделать их правдой,
|
| «I've drowned my torch and so should you.» | «Я утопил свой факел, и ты тоже должен». |