| A summer evening; | летний вечер; |
| I walk past the window,
| Я прохожу мимо окна,
|
| Baby’s crying; | плач ребенка; |
| Someone’s cooking dinner;
| Кто-то готовит ужин;
|
| There’s laughter on the TV
| Смех по телевизору
|
| Someone’s learning the violin.
| Кто-то учится играть на скрипке.
|
| How at home, it heals
| Как дома лечит
|
| At times like this, I feel that…
| В такие моменты я чувствую, что…
|
| CHORUS:
| ПРИПЕВ:
|
| I would like to live like anybody else
| Я хотел бы жить, как все
|
| In one place
| В одном месте
|
| And I could be happy and fulfilled
| И я мог бы быть счастлив и удовлетворен
|
| In one place
| В одном месте
|
| So I get the map out
| Итак, я получаю карту
|
| And draw a line of where we’ve been
| И нарисуйте линию, где мы были
|
| It goes thru sea and sky
| Он проходит через море и небо
|
| Twenty-five planes this year
| Двадцать пять самолетов в этом году
|
| And it’s only July…
| А ведь только июль...
|
| This is not some Bible, like «On The Road»
| Это не какая-то Библия, вроде «В дороге»
|
| It’s just a song about coming home
| Это просто песня о возвращении домой
|
| And whether…
| И будь…
|
| CHORUS:
| ПРИПЕВ:
|
| I would like to live like anybody else
| Я хотел бы жить, как все
|
| In one place
| В одном месте
|
| And I could be happy and fulfilled
| И я мог бы быть счастлив и удовлетворен
|
| In one place
| В одном месте
|
| And you know that I have found
| И ты знаешь, что я нашел
|
| That I’m happiest weaving from town to town
| Что я счастливее всего мотаюсь из города в город
|
| And you know Bruce said
| И ты знаешь, что Брюс сказал
|
| we should keep moving 'round
| мы должны продолжать двигаться
|
| Maybe we all get too tied down, I don’t know
| Может быть, мы все слишком привязаны, я не знаю
|
| Hell, I don’t know
| Черт, я не знаю
|
| I’m happy to be home (Still alive)
| Я счастлив быть дома (еще жив)
|
| Happy to be home…
| Счастлив быть дома…
|
| In the end, if you take care
| В конце концов, если вы позаботитесь
|
| You can be happy or unhappy anywhere
| Вы можете быть счастливы или несчастливы где угодно
|
| CHORUS:
| ПРИПЕВ:
|
| And I think we maybe all rely too much
| И я думаю, что мы все слишком полагаемся
|
| On one place
| На одном месте
|
| I know I never would deny the need
| Я знаю, что никогда не стал бы отрицать необходимость
|
| For one place
| За одно место
|
| So I get the map out (get the map out)
| Так что я достаю карту (вытаскиваю карту)
|
| Yeah I get the map out (get the map out)
| Да, я вытащу карту (вытащу карту)
|
| C’mon, get the map out (get the map out)
| Давай, вытащи карту (вытащи карту)
|
| Get the map out (get the map out) | Вытащите карту (вытащите карту) |