| Darkness will trip darkness will fall
| Тьма споткнется, тьма упадет
|
| Get no sleep on Salisbury street
| Не спать на улице Солсбери
|
| Mud on my shoes sweat on my palms
| Грязь на моих ботинках пот на моих ладонях
|
| Get no sleep on Salisbury street
| Не спать на улице Солсбери
|
| There is another time it could have been different
| В другой раз все могло быть иначе
|
| I know if it were you’d be there
| Я знаю, если бы ты был там
|
| Over the Pennines and out of the station
| Над Пеннинами и за пределами станции
|
| And finally up to a room
| И, наконец, в комнату
|
| A voice in my head and the cut won’t heal
| Голос в моей голове и порез не заживает
|
| On Amberigde walk in Salisbury street
| На прогулке Амберигде по улице Солсбери
|
| And what about her well she nettles my thoughts
| А как насчет нее, ну она крапива мои мысли
|
| Hatred creeps down Salisbury street
| Ненависть ползет по улице Солсбери
|
| To gloat is as ugly as soaking yourself
| Злорадствовать так же некрасиво, как и мочиться
|
| In a wave of remorse
| В волне раскаяния
|
| I shout on the shingle soaked to the skin
| Я кричу на гальку, промокшую до нитки
|
| By a river that’s taken its course
| По реке, которая взяла свое русло
|
| To do good is so tempting it hurts
| Делать добро так заманчиво, что больно
|
| A tale complete from Salisbury street
| Полная история с улицы Солсбери
|
| To do bad is as easy as sin
| Делать плохо так же легко, как грешить
|
| A tale complete from Salisbury street | Полная история с улицы Солсбери |