| I’m driving through the valley
| Я еду через долину
|
| My whole childhood was here
| Все мое детство было здесь
|
| Early memories of my family
| Ранние воспоминания о моей семье
|
| Mom and Dad were still together for the first couple of years
| Мама и папа были вместе первые пару лет
|
| I remember it just barely
| Я помню это с трудом
|
| I never really cared and I still don’t, to tell the truth
| Меня это никогда не волновало и до сих пор не волнует, если честно
|
| But if childhood defines you
| Но если детство определяет вас
|
| Can it ever be behind you?
| Может ли это когда-нибудь быть позади вас?
|
| At the house at the end of the alley
| У дома в конце переулка
|
| My first love, she lived in there
| Моя первая любовь, она жила там
|
| That’s where I kept disappearing
| Вот где я продолжал исчезать
|
| She was all I cared about for two and a half years
| Она была всем, о чем я заботился два с половиной года.
|
| Now I remember her so vaguely
| Теперь я помню ее так смутно
|
| I know I broke her heart
| Я знаю, что разбил ей сердце
|
| But she broke mine equally, too
| Но она порвала и мою тоже.
|
| If it’s heartbreak that defines me
| Если это разбитое сердце определяет меня
|
| Can it ever be behind me?
| Может ли это когда-нибудь быть позади меня?
|
| Please
| Пожалуйста
|
| And the years go by
| И годы идут
|
| Like a close race headed for the finish line
| Как близкая гонка, направляющаяся к финишу
|
| Looking back in the rearview mirror
| Оглядываясь назад в зеркало заднего вида
|
| Holding on for dear life
| Держась за дорогую жизнь
|
| Like how I’m laying in bed
| Например, как я лежу в постели
|
| Looking into the eyes of my future wife
| Глядя в глаза моей будущей жены
|
| Thinking it’s family that defines me
| Думая, что это семья, которая определяет меня
|
| I can’t help if they remind me
| Я не могу помочь, если они напоминают мне
|
| Of the fear that can be blinding
| О страхе, который может ослепить
|
| That history repeats itself in me | Эта история повторяется во мне |