| Another night goes by
| Проходит еще одна ночь
|
| Another shift runs overtime
| Другая смена работает сверхурочно
|
| And as the pink light starts rising over the mountains
| И когда розовый свет начинает подниматься над горами
|
| The visitors begin arriving
| Посетители начинают прибывать
|
| And soon, she’ll be changing out of her blues
| И скоро она перестанет грустить
|
| And on her morning drive
| И на ее утренней прогулке
|
| She wonders if she’ll be taken care of too
| Она задается вопросом, позаботятся ли о ней тоже
|
| She takes her work home with her
| Она берет свою работу домой с ней
|
| So he’s never alone with her
| Так что он никогда не бывает с ней наедине
|
| It’s always on her mind
| Это всегда у нее на уме
|
| She poses her questions
| Она задает свои вопросы
|
| Probably won’t be answered
| Вероятно, не будет ответа
|
| In her lifetime
| При ее жизни
|
| And so the only thing that she knows for sure to be true
| И поэтому единственное, что она знает наверняка, это правда
|
| Is that pretty soon, she’ll be takin' care of you
| Это очень скоро, она позаботится о тебе
|
| And we all take it for granted
| И мы все принимаем это как должное
|
| It makes her mad to romanticize it
| Это сводит ее с ума, чтобы романтизировать это.
|
| So she keeps driving through life with her crash cart
| Поэтому она продолжает ехать по жизни со своей аварийной тележкой.
|
| All those flat lines, giving out and giving in
| Все эти плоские линии, выдающие и уступающие
|
| We all take it for granted
| Мы все принимаем это как должное
|
| It makes her mad to romanticize it
| Это сводит ее с ума, чтобы романтизировать это.
|
| So she keeps driving through life with her crash cart
| Поэтому она продолжает ехать по жизни со своей аварийной тележкой.
|
| All those flat lines giving out and giving in | Все эти плоские линии выдаются и сдаются |