Перевод текста песни Neden - Erol Evgin

Neden - Erol Evgin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Neden, исполнителя - Erol Evgin. Песня из альбома Sen Unutulacak Kadın Mısın?, в жанре Турецкая поп-музыка
Дата выпуска: 07.12.2017
Лейбл звукозаписи: EMI - Kent Elektronik Sanayi ve Ticaret
Язык песни: Турецкий

Neden

(оригинал)
Çok eskiden tanırım sevdanın bu yüzünü
Binlerce kez oynadım terk edilen rolünü
Hep aynı sahne işte, veda edip ayrılmak
Bana yabancı değil girdiğim çıkmaz sokak
Hep aynı yazgı işte, isyan ederken susmak
Bana yabancı değil girdiğim çıkmaz sokak
Hiç korkma gücüm yeter, bu ne ilk ne son acım
Hiç korkma zaman geçer, iyi kötü yaşarım
Peki neden öyleyse bir buruk, ezik içim?
Neden daha şimdiden teslim olmuş gibiyim?
Oysa kaç kez yıkıp da baştan kurdum dünyamı
Şimdi böyle çaresiz, yenik düşen ben miyim?
Ne aşklar geldi geçti, şu köhne yüreğimden
En güzel anıları, söküp attım içimden
Hep aynı sahne işte, veda edip ayrılmak
Bana yabancı değil girdiğim çıkmaz sokak
Hep aynı yazgı işte, isyan ederken susmak
Bana yabancı değil girdiğim çıkmaz sokak
Hiç korkma gücüm yeter, bu ne ilk ne son acım
Hiç korkma zaman geçer, iyi kötü yaşarım
Peki neden öyleyse bir buruk, ezik içim?
Neden daha şimdiden teslim olmuş gibiyim?
Oysa kaç kez yıkıp da baştan kurdum dünyamı
Şimdi böyle çaresiz, yenik düşen ben miyim?
Peki neden öyleyse bir buruk, ezik içim?
Şimdi böyle çaresiz, yenik düşen ben miyim?

Причина

(перевод)
Давным-давно я знал это лицо любви
Тысячу раз я играл твою заброшенную роль
Это всегда одна и та же сцена, прощание и уход
Мне не чужой, в тупик я вошел
Это всегда одна и та же судьба, молчать, бунтуя
Мне не чужой, в тупик я вошел
Не бойся, у меня достаточно сил, это не первая и не последняя боль
Не бойся, пройдет время, я буду жить хорошо или плохо
Так почему же тогда я горький, неудачник?
Почему мне кажется, что я уже сдался?
Однако сколько раз я разрушал и перестраивал свой мир?
Неужели я теперь такой беспомощный и побежденный?
Какая любовь пришла и ушла из моего старого сердца
Я вырвал из себя лучшие воспоминания
Это всегда одна и та же сцена, прощание и уход
Мне не чужой, в тупик я вошел
Это всегда одна и та же судьба, молчать, бунтуя
Мне не чужой, в тупик я вошел
Не бойся, у меня достаточно сил, это не первая и не последняя боль
Не бойся, пройдет время, я буду жить хорошо или плохо
Так почему же тогда я горький, неудачник?
Почему мне кажется, что я уже сдался?
Однако сколько раз я разрушал и перестраивал свой мир?
Неужели я теперь такой беспомощный и побежденный?
Так почему же тогда я горький, неудачник?
Неужели я теперь такой беспомощный и побежденный?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Söyle Canım ft. Aşkın Nur Yengi 2016
Ateşle Oynama ft. Sıla 2016
Tüm Bir Yaşam ft. Atiye 2019
Canım Benim ft. Nil Karaibrahimgil 2019
Sevdan Olmasa 2005
Neydi O Yıllar ft. Şevval Sam 2016
Bir de Bana Sor ft. Nükhet Duru 2016
Bir Pazar Kahvaltısı 2021
Ben İmkansız Aşklar İçin Yaratılmışım ft. Sezen Aksu 2016
Aldım Başımı Gidiyorum ft. Candan Ercetin 2016
Tanrım Bu Hasret Bitse 2006
Bir İlkbahar Sabahı ft. Deniz Seki 2019
Bizim Tango ft. Kalben 2019
Sana Hastayım 2002
İbadetim 2002
Dilara 2002
Kabasını Attık Hayatın 2002
Yürekli Kadın 2002
Bir Şarkı Daha Söyle 2002
Yanımda Sen Olmalıydın 2002

Тексты песен исполнителя: Erol Evgin