| I killed my first monster when I was seven years old, | Я убил своего первого монстра, когда мне было семь лет, |
| He melted like butter in my bathroom's sixty-watt bulb, | Он растёкся, как масло, по шестидесятиваттной лампочке у меня в туалете. |
| Kept a three-cell MagLite from Daddy's workshop drawer | Я взял из папиного ящика с инструментами фонарик, |
| Under my pillow and I'd pull it like a sword. | Держал его под подушкой, и доставал, как меч. |
| - | - |
| Anymore when a restless feelin' keeps me up at night | И сейчас, если беспокойство на душе не даёт мне спать, |
| Fallin' on my knees is my new turnin' on the light, | Я не включаю свет, а падаю на колени, |
| I keep my faith intact, make sure my prayers are said | Я храню свою веру и всегда читаю молитвы, |
| 'Cause I've learned that the monsters ain't the ones beneath the bed. | Потому что я узнал, что настоящие монстры живут не под кроватью. |
| - | - |
| The wolf hunts a hungry man and the devil a lonely heart, | Волк охотится на одинокого человека, а дьявол — на одинокое сердце, |
| A minefield of bad decisions lay hidin' in the dark, | Минное поле из плохих решений поджидает в темноте, |
| Greed stalks, sickness steals, and pride lays a wicked trap, | Алчность рыскает, хворь ворует, а гордыня ставит хитрый капкан, |
| You can't avoid 'em all, no, you gotta trust me on that. | И всех их тебе не избежать, уж поверь мне. |
| - | - |
| Anymore when a restless feelin' keeps me up at night | Сейчас, если беспокойство на душе не даёт мне спать, |
| Fallin' on my knees is my new turnin' on the light, | Я не включаю свет, а падаю на колени, |
| I keep my faith intact, make sure my prayers are said | Я храню свою веру и всегда читаю молитвы, |
| 'Cause I've learned that the monsters ain't the ones beneath the bed. | Потому что я узнал, что настоящие монстры живут не под кроватью. |
| - | - |
| “Daddy, check my closet, leave on the bathroom light!” | "Папа, посмотри у меня в шкафу и оставь свет в ванной!" |
| I smile and say, "All clear" when I tuck him in for the night. | Я улыбаюсь и отвечаю: "Всё чисто", — когда укрываю его одеялом. |
| “But Daddy, I'm still scared, can I sleep with you instead?” | "Но, пап, мне всё равно страшно, можно мне поспать с тобой?" |
| I kneel down beside my little man and I bow my head. | Я становлюсь на колени рядом с моим малышом и склоняю голову. |
| - | - |
| Anymore when a restless feelin' keeps me up at night | Сейчас, если беспокойство на душе не даёт мне спать, |
| Fallin' on my knees is my new turnin' on the light, | Я не включаю свет, а падаю на колени, |
| I keep my faith intact, make sure my prayers are said | Я храню свою веру и всегда читаю молитвы, |
| 'Cause I've learned that the monsters ain't the ones beneath the bed, | Потому что я узнал, что настоящие монстры живут не под кроватью, |
| I've learned that the monsters ain't underneath the bed. | Я узнал, что монстры не живут под кроватью. |