Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Violets Of Dawn, исполнителя - Eric Andersen.
Дата выпуска: 31.12.2005
Язык песни: Английский
Violets Of Dawn(оригинал) |
Take me to the night, I’m tippin' |
Topsy-turvy turning upside down |
Hold me tight and whisper what you wish |
For there is no one here around |
Oh, you may sing-song me sweet smiles |
Regardless of the city’s careless frown |
Come watch the no colors fade blazing |
Into petal sprays of violets of dawn |
In blindful wonderments enchantments |
You can lift my wings softly to fly |
Your eyes are like swift fingers reaching out |
Into the pockets of my night |
Whirling, twirling, puppy warm |
Before the flashing cloaks of darkness gone |
Come watch the no colors fade blazing |
Into petal sprays of violets of dawn |
Some Prince Charming I’ll be |
On two white steeds to bring you dappled diamond crowns |
And climb your tower, sleeping beauty |
Before you ever know I’ve left the ground |
You can wear a Cinderella, Snow White, Alice Wonderland gown |
Come watch the no colors fade blazing |
Into petal sprays of violets of dawn |
But if I seem to wander off in dream like looks |
Please let me settle slowly |
It’s only me just staring out at you |
A seeming stranger speaking holy |
No, I don’t mean to wake you up |
It’s only loneliness just coming on |
So let the no colors fade blazing |
Into petal sprays of violets of dawn |
Like shadows bursting into mist |
Behind the echoes of this nonsense song |
It’s just a chasing whispering trail |
Of secret steps, oh, see them laughing on |
There’s magic in the sleepiness of waking to a childish-sounding yawn |
Come watch the no colors fade blazing |
Into petal sprays of violets of dawn |
Фиалки Рассвета(перевод) |
Возьми меня на ночь, я чаевые |
Перевернутый с ног на голову |
Держи меня крепче и шепни, что хочешь |
Потому что здесь никого нет |
О, ты можешь петь мне сладкие улыбки |
Независимо от небрежного хмурого взгляда города |
Приходите посмотреть, как цвета не исчезают |
В лепестковые брызги фиалок рассвета |
В слепых чудесах чар |
Вы можете мягко поднять мои крылья, чтобы летать |
Твои глаза подобны быстрым пальцам, тянущимся |
В карманы моей ночи |
Кружение, вращение, щенок теплый |
Прежде чем исчезнут сверкающие покровы тьмы |
Приходите посмотреть, как цвета не исчезают |
В лепестковые брызги фиалок рассвета |
Каким-нибудь прекрасным принцем я буду |
На двух белых конях, чтобы принести вам пятнистые бриллиантовые короны |
И взберись на свою башню, спящая красавица |
Прежде чем ты узнаешь, что я покинул землю |
Вы можете носить платье Золушки, Белоснежки, Алисы в стране чудес |
Приходите посмотреть, как цвета не исчезают |
В лепестковые брызги фиалок рассвета |
Но если мне кажется, что я блуждаю во сне, как выглядит |
Пожалуйста, позвольте мне успокоиться медленно |
Это только я смотрю на тебя |
Кажущийся незнакомец, говорящий свято |
Нет, я не хочу тебя будить |
Это только одиночество только что наступило |
Так что пусть цвета не исчезают, пылая |
В лепестковые брызги фиалок рассвета |
Как тени, ворвавшиеся в туман |
За отголосками этой бессмысленной песни |
Это просто погоня за шёпотом |
Тайных ступеней, о, смотри, как они смеются над |
Есть волшебство в сонливости пробуждения от детского зевка |
Приходите посмотреть, как цвета не исчезают |
В лепестковые брызги фиалок рассвета |