| 한숨을 또 몰아 쉬는가? | Ты снова вздыхаешь? |
| 심장이 좁아지는가?
| Твое сердце сжимается?
|
| 세상의 모든 눈물이 또 볼에 쏟아지는가?
| Все слезы мира снова льются по твоим щекам?
|
| 폭풍이 몰아치니까 어리석게 소나기조차
| Потому что бушует буря, по глупости даже дождь
|
| 놓칠까봐 두려워 주먹을 또 다시 꽉 쥐는가?
| Вы снова сжимаете кулаки, боясь упустить выгоду?
|
| 누가 믿을까, 당신도 순수했었는데
| Кто бы мог подумать, ты тоже был невиновен
|
| 잘못된 걸 알면서도 어쩔 수 없었는데
| Хотя я знал, что это неправильно, я ничего не мог с собой поделать.
|
| 죽고파 말하겠지, «세상아 두고봐»
| Я умираю, чтобы сказать: «Подожди мира»
|
| «널 꺾지 못한다면 작은 상처라도 주고파»
| «Если я не могу сломить тебя, я хочу нанести тебе хоть маленькую рану»
|
| 아무것도 가진 게 없어서
| у меня ничего нет
|
| 아무것도 빼앗길 게 없어서
| мне нечего терять
|
| 견딜 수가 없다면 모래시계를 깨
| Если терпеть не можешь, разбей песочные часы
|
| 조각난 시간을 손에 담아 시대를 베
| Возьмите фрагментарное время в свои руки и сократите эпоху
|
| 오늘도 똑같은 거릴 서성거려
| Я брожу по той же улице сегодня
|
| 인정할진 모르겠지만 넌 참 많이 여려
| Не знаю, соглашусь ли, но ты очень молод
|
| 이제와 너를 속인 세상과의 싸움
| Теперь и борьба с обманувшим тебя миром
|
| 정답이 없는 고민 또 닫혀버린 맘
| Беспокойство без ответа, мое сердце снова закрыто
|
| 한 없이 자유롭고 픈 영혼을 가진 너와 나
| Ты и я с душой, жаждущей бесконечной свободы
|
| 그러고 보면 우린 참 많이 닮은 것 같아
| Оглядываясь назад, я думаю, что мы очень похожи
|
| 만약 내가 행복해질 수 있겠냐고
| если бы я мог быть счастлив
|
| 묻는다면 난 답 할 수 있어 그렇다고
| Если вы спросите меня, я могу ответить да
|
| 세상을 다 품은 척 해도 아직 나 역시
| Даже если я притворяюсь, что обнимаю весь мир, я все равно
|
| 흔들리는 눈빛은 숨길 수 없지
| Вы не можете скрыть свои дрожащие глаза
|
| 하지만 됐어, 그게 세상살인걸
| Но ладно, это мир
|
| 힘내자, 그래도 우린 아직 어린 나인걸
| Давай сделаем все возможное, но мы еще молоды
|
| My man, 끝난 게 아냐
| Мой мужчина, это еще не конец
|
| Keep your head up to the sky
| Поднимите голову к небу
|
| 마음엔 꿈이 있잖아
| У меня есть мечта в моем сердце
|
| Until the end, 절대 끝이 아냐
| До конца, никогда не конец
|
| 어렸을 땐 동네에서 잘 나가는 골목대장
| Когда я был молод, я был известным старостой в округе.
|
| 학교라는 새장에 갇히고 나서 느끼는 패배감
| Чувство поражения после попадания в клетку школы
|
| 왜 내가 무슨 이유로 색안경 낀 어른들이 택한
| Почему я почему-то выбрал взрослых в солнцезащитных очках?
|
| 울타리 밖에 묶인 희생양이 됐나?
| Вы стали жертвой, связанной за забором?
|
| 지루함에 멍든 어제를 치료할 멋진 만남이
| Прекрасная встреча, которая вылечит вчерашний день от скуки
|
| 필요한데 내 발걸음은 자꾸만 뒤로 가
| Мне это нужно, но мои шаги продолжают идти назад
|
| 이것 봐, 여태 비겁한 척 얼굴을 가렸던 건
| Смотри, я притворялся трусливым и закрывал лицо
|
| 내게 이렇다 할 기록 같은 건 남아 있지 않아서
| Потому что для меня не осталось записей
|
| 가끔 헤픈 웃음을 던질 때 내 얼굴은 애꾸눈
| Иногда, когда я расплываюсь в улыбке, мое лицо становится одноглазым
|
| 한 눈은 웃지만 또 다른 눈은 감는다
| Улыбнись одним глазом, но закрой другой
|
| 사랑을 베푸는 척 아무 대꾸를 할 순 없는
| Я не могу притворяться, что дарю тебе любовь, и ничего не говорю взамен.
|
| 가르침 대신 난 진짜배기 친구를 기다린다
| Вместо того, чтобы учить, я жду настоящего друга
|
| 나 역시 알 수 없는 답을 향해 불평을 털어내고
| Я тоже стряхиваю с себя претензии к неизвестному ответу
|
| 원치않는 삶을 위해 운명을 적어냈죠
| Я написал свою судьбу для жизни, которую не хотел
|
| 같은 감옥 속에서 6년을 구속해
| осужден на 6 лет в той же тюрьме
|
| 내 인생 활로는 어딘가 그 수평의 눈 속에
| Путь моей жизни лежит где-то в этом горизонтальном снегу
|
| 있지 않았어, 의심만 깊이 남아서
| Его не было, только сомнение оставалось глубоким
|
| 시간이 고인 호수처럼 썩어버릴 것만 같아서
| Я чувствую, что сгнию, как озеро, в котором время остановилось.
|
| 푸른 소년의 맘을 하늘 높이 날리고
| Летящее сердце синего мальчика высоко в небе
|
| 운명을 바꿀 밤을 술잔을 들어 달리고
| Поднимите бокал и бегите сквозь ночь, которая изменит вашу судьбу
|
| 늘 싸우고, 편 가르고, 힘에 나를 낮추고
| Всегда сражаясь, разделяя стороны, опуская меня к власти
|
| 약자의 눈에 멍을 새겨 죄인처럼 다루고
| Вырезать синяки на глазах слабых и относиться к ним как к преступникам
|
| 힘의 논리와 나만의 자유 속에서
| В логике силы и собственной свободы
|
| 난 살아 왔지만 시간이 자꾸 야속해져
| Я живу, но время продолжает сходить с ума
|
| 소년 b-boy, beat box, mic에 꽂힌
| Мальчик, би-бой, бит-бокс, подключенный к микрофону.
|
| 그 젊음이란 날개 돋친 그 나이는 꽃인 열 여섯
| Что юность - это возраст, когда крылья подняты, цветку шестнадцать
|
| 세상을 다 가질 수 있을 거라
| ты мог бы иметь весь мир
|
| 센 척을 하며 등을 돌려 가족들을 떠나
| Притворяюсь сильным, отворачиваюсь и оставляю свою семью
|
| 나는 일류 대학 석사보다 더
| Я больше, чем первоклассный университетский магистр
|
| 나는 높고 높으신 그 박사보다 더
| Я больше, чем этот высокий и высокий доктор
|
| 오직 beat 위에 낙서하는 작사가가 더
| Лучше только тот лирик, что строчит под бит
|
| 사실은 아직도 난 헷갈린단 거
| Правда в том, что я все еще в замешательстве
|
| 매번 꾸는 꿈, 아직도 신은 한숨
| В каждом сне я мечтаю, Бог все еще вздыхает
|
| 맥빠진 삶에 쏟아 재끼는 한잔의 술
| Бокал вина, вливающийся в бурную жизнь
|
| 여전히 현실의 외출을 외마디 비명에 뱉을
| Тем не менее выплюнуть реальность выхода в крике
|
| 이상은 거친 태풍 안에 남겨진 tattoo
| Идеал — это татуировка, оставленная во время сильного тайфуна.
|
| My man, 끝난 게 아냐
| Мой мужчина, это еще не конец
|
| Keep your head up to the sky
| Поднимите голову к небу
|
| 마음엔 꿈이 있잖아
| У меня есть мечта в моем сердце
|
| Until the end, 절대 끝이 아냐
| До конца, никогда не конец
|
| 이것 봐, 갇힌 것만 같은 삶이 너를 괴롭혀
| Посмотри на это, жизнь, которая кажется тебе клеткой, мучает тебя.
|
| 왜 못 나느냐며 탓하며 나는 외로워
| Обвиняешь меня в том, что у меня нет ребенка, и я одинок
|
| 때론 널 보며 날 보는 것만 같아 부탁해
| Иногда, когда я смотрю на тебя, мне кажется, что ты смотришь на меня, пожалуйста
|
| 널 버리지 말라며 두 손을 꼭 붙잡네
| Я крепко держу тебя за руки, говоря мне не оставлять тебя
|
| 끝없을 것만 같던 고통들도 끝이나
| Боль, которая казалась бесконечной, закончится
|
| 근데 넌 나를 보며 말하겠지, «묻지마»
| Но ты посмотришь на меня и скажешь: «Не спрашивай»
|
| 넌 날 수 없는 것이 아닌 날지 않는 것뿐
| Ты не летаешь, ты просто не летаешь
|
| 네가 날지 못한다고 말하는 건 오직 너뿐
| Ты единственный, кто говорит, что не умеет летать
|
| 조용하게 네 심장의 박동소릴 들어봐
| Тихо слушать биение своего сердца
|
| 거울을 보면서 네 이름을 한번 불러봐
| Посмотрите в зеркало и произнесите свое имя
|
| 자신에게 물어봐, '여기 그냥 머물까?'
| Спросите себя: «Должен ли я просто остаться здесь?»
|
| 소중한 네 인생에 유일한 젊음아
| Ты единственный юноша в своей драгоценной жизни
|
| 싸늘한 방구석에 우두커니 나는 홀로
| Я один в холодном углу
|
| 고독이라는 짐을 지고 떠나는 마르코 폴로
| Марко Поло уходит с бременем одиночества
|
| 소년이여, 증오와 춤을 추지마
| Мальчик, не танцуй с ненавистью
|
| 주먹도 쥐지마, 지치면 나 다가갈게
| Даже не сжимай кулаки, я приду к тебе, когда ты устанешь
|
| 창가에 커튼을 젖히고 뻗는
| Сворачивание и натяжение штор у окна
|
| 햇살의 손길마저 뿌리치는가?
| Ты хоть стряхиваешь с себя прикосновение солнца?
|
| 또 너는 부딪히는가?
| вы снова сталкиваетесь?
|
| 거울 속에 시계는 어릴 적 추억 속에
| Часы в зеркале из детских воспоминаний
|
| 그대로 멈춰섰는가? | ты только что остановился? |
| 미래를 향해 가는가?
| Вы движетесь к будущему?
|
| 뒷골목의 포근함에 몸을 맡긴 채
| Оставив себя в тепле задней аллеи
|
| 먹구름의 눈물이 내 몸을 씻을 때
| Когда слезы темных облаков омывают мое тело
|
| 무지개를 찾았으니 내게 돌아와
| Я нашел радугу, вернись ко мне
|
| 맨발로 너를 맞을 테니, come back to me my man
| Я встречу тебя босиком, вернись ко мне, мой мужчина
|
| My man, 끝난 게 아냐
| Мой мужчина, это еще не конец
|
| Keep your head up to the sky
| Поднимите голову к небу
|
| 마음엔 꿈이 있잖아
| У меня есть мечта в моем сердце
|
| Until the end, 절대 끝이 아냐 | До конца, никогда не конец |