| Can't move an inch | Не можем ступить и дюйма, |
| But for the act to | Не оставив за собой |
| Leave fingerprints | Отпечатков пальцев. |
| | |
| Freedom farewell | Попрощайся со свободой, |
| Look in the lens | Поищи под лупой |
| Answer the questions | Ответ на вопросы — |
| Are you a threat? | Действительно ли ты — угроза? |
| Nec plus ultra | Не больше и не меньше. |
| After all the grabbing, it's time to bite the dust | После всех бесчинств, пришло время нанести поражение |
| Leave behind the breaches of my trust | И оставить после себя невыполненные обязательства. |
| Cleaning up the mess is up to us | Наше дело — привести в порядок этот бардак. |
| Non plus ultra | Не больше и не меньше. |
| Now that all hands are tied | Теперь, когда наши руки связаны, |
| We're panic stricken | Мы в панике, |
| Wealth out of sight | Лишённые материальных ценностей, |
| Demolition, the damaged pride | Уничтоженные, с поверженной гордыней — |
| The price of ambition | Вот цена амбиций. |
| | |
| Nec plus ultra | Не больше и не меньше. |
| The current system leads to profit seeking deeds | Господствующая система во всём ищет прибыль да выгоду, |
| Leave behind the traces of our blood | Оставляя после себя следы нашей крови. |
| Now the course for change is up to us | Теперь наше дело — это изменить. |
| Non plus ultra | Не больше и не меньше. |
| | |
| Now that all hands are tied | Теперь, когда наши руки связаны, |
| We're panic stricken | Мы в панике, |
| Wealth out of sight | Лишённые материальных ценностей, |
| Demolition, the damaged pride | Уничтоженные, с поверженной гордыней — |
| The price of ambition | Вот цена амбиций. |
| Access is now denied | Доступ теперь запрещён, |
| We're panic stricken | Мы в панике, |
| Wealth out of sight | Лишённые материальных ценностей, |
| Intuition, forgotten guide | Интуиция — забытый проводник, |
| The price of suppression | Вот цена подавлений. |
| Terre eos vi | Напугай их ещё |
| Augearis | Сильнее, |
| Perde eos vi | Уничтожь их — |
| Nobis imperium | Это наш приказ. |
| | |
| Can't move an inch | Не можем ступить и дюйма, |
| But for the act to | Не оставив за собой |
| Leave fingerprints | Отпечатков пальцев. |
| Freedom farewell | Попрощайся со свободой, |
| Look in the lens | Поищи под лупой |
| Answer the questions | Ответ на вопрос — |
| Will you behave as required? | Будешь ли ты вести себя, как того требуют? |
| When we think the end is here | Когда мы думаем, что конец уже настал, |
| With nearly all faith gone | И вся вера почти умерла, |
| There is hope along the way | Надежда уже на пути — |
| And there a new age dawns | Наступает рассвет новой эпохи. |
| | |
| None are more hopelessly enslaved than those | Никто более безнадёжно порабощён, чем те, |
| who falsely believe that they are free | Кто ошибочно верит в то, что он свободен. |
| | |
| Nobis victoria | Наша победа, |
| Non plus ultra | Не больше и не меньше. |
| | |
| Now that all hands are tied | Теперь, когда наши руки связаны, |
| We're panic stricken | Мы в панике, |
| Wealth out of sight | Лишённые материальных ценностей, |
| Demolition, the damaged pride | Уничтоженные, с поверженной гордыней — |
| The Price of Ambition | Вот цена амбиций. |
| | |
| Access is now denied | Доступ теперь запрещён, |
| We're panic stricken | Мы в панике, |
| Wealth out of sight | Лишённые материальных ценностей, |
| Intuition, forgotten guide | Интуиция — забытый проводник, |
| The price of suppression | Вот цена подавлений. |
| | |
| Can't move an inch | Не можем ступить и дюйма, |
| But for the act to | Не оставив за собой |
| Leave fingerprints | Отпечатков пальцев. |
| Freedom Farewell | Попрощайся со свободой, |
| Look in the lens | Поищи под лупой |
| Answer the questions | Ответ на вопрос — |
| Will you behave as required? | Будешь ли ты вести себя, как того требуют? |
| | |
| When we think the end is here | Когда мы думаем, что конец уже настал, |
| With nearly all faith gone | И вся вера почти умерла, |
| There is hope along the way | Надежда уже на пути — |
| And there a new age dawns | Наступает рассвет новой эпохи. |
| | |
| Chasing our addictions we're stunting our growth | Преследуя свои пагубные привычки, мы останавливаемся в развитии. |
| Once we get rid of this ballast we'll be able to | Как только мы избавимся от подобного груза, мы будем в состоянии |
| Restore the balance and distribute our wealth | Восстановить баланс и равномерно распределить наше богатство. |
| | |