| Appearance is deceptive
| Внешний вид обманчив
|
| So perfect in disguise
| Так идеально в маскировке
|
| There’s more than what you see
| Там больше, чем вы видите
|
| A semblance is protective
| Внешний вид защищает
|
| A blinder for the eyes
| Шоры для глаз
|
| A place to hide and flee
| Место, где можно спрятаться и убежать
|
| Flee and you’ll never see
| Беги, и ты никогда не увидишь
|
| What you’re going to be
| Кем ты будешь
|
| If you throw away the key
| Если вы выбросите ключ
|
| The truth from the past you can’t make it last
| Правда из прошлого, которую ты не можешь продлить
|
| Appearance is deceptive
| Внешний вид обманчив
|
| So perfect in disguise
| Так идеально в маскировке
|
| There’s more than what you see
| Там больше, чем вы видите
|
| A semblance is protective
| Внешний вид защищает
|
| A blinder for the eyes
| Шоры для глаз
|
| A place to hide and flee
| Место, где можно спрятаться и убежать
|
| Flee and walk away
| Беги и уходи
|
| From what you are this day
| От того, что вы в этот день
|
| If you are afraid to stay
| Если вы боитесь остаться
|
| The truth from the past you can’t make it last
| Правда из прошлого, которую ты не можешь продлить
|
| Beyond the shore the sea is filled up
| За берегом море наполняется
|
| With sentiment and strength
| С чувством и силой
|
| Here lie the thoughts imprisoned
| Здесь лежат мысли, заключенные в тюрьму
|
| A field of forces and laments
| Поле сил и жалоб
|
| How can we hide here
| Как мы можем спрятаться здесь
|
| We need to change our ways
| Нам нужно изменить наши пути
|
| How can we tell lies here
| Как мы можем лгать здесь
|
| We turn our eyes away
| Мы отводим глаза
|
| From the truth, from the past
| Из правды, из прошлого
|
| You cannot make it last
| Вы не можете сделать это последним
|
| Appearance is deceptive
| Внешний вид обманчив
|
| So perfect in disguise
| Так идеально в маскировке
|
| There’s more than what you see
| Там больше, чем вы видите
|
| A semblance is protective
| Внешний вид защищает
|
| A blinder for the eyes
| Шоры для глаз
|
| A place to hide and flee
| Место, где можно спрятаться и убежать
|
| If you do not cease to run away from truth
| Если ты не перестанешь убегать от правды
|
| You will never see the shadow
| Ты никогда не увидишь тень
|
| Of your dying youth
| Из вашей умирающей юности
|
| A facade is what we all possess
| Фасад - это то, что есть у всех нас
|
| But on the inside it stays a mess
| Но внутри остается беспорядок
|
| Superficial changes won’t recall the past
| Поверхностные изменения не вернут прошлое
|
| Don’t deny the clock is ticking
| Не отрицайте, что часы тикают
|
| And it’s racing fast
| И он быстро мчится
|
| Fading tokens of our latter days
| Исчезающие знаки наших последних дней
|
| Make us think we need to change our ways
| Заставьте нас думать, что нам нужно изменить наши пути
|
| Deep, the feelings hide
| Глубоко, чувства прячутся
|
| They’re wasted from within
| Они истощены изнутри
|
| And my shell will never break
| И моя оболочка никогда не сломается
|
| The truth from the past you can’t make it last
| Правда из прошлого, которую ты не можешь продлить
|
| Beyond the shore the sea is filled up
| За берегом море наполняется
|
| With sentiment and strength
| С чувством и силой
|
| Here lie the thoughts imprisoned
| Здесь лежат мысли, заключенные в тюрьму
|
| A field of forces and laments
| Поле сил и жалоб
|
| Appearance is deceptive
| Внешний вид обманчив
|
| So perfect in disguise
| Так идеально в маскировке
|
| A place to flee and hide and run away
| Место, где можно бежать, прятаться и убегать
|
| Lift the shadow | Поднимите тень |