| Suddenly before my eyes | Вдруг перед моим взором |
| Hues of indigo arise | Возникают оттенки индиго, |
| With them how my spirit sighs — | И сразу — дух захватывает — |
| Paint the sky with stars. | Украшается небо звёздами. |
| - | - |
| Only night will ever know | Только ночь всегда будет знать, |
| Why the heavens never show | Почему небеса никогда не показывают |
| All the dreams there are to know — | Сны, которые уже снились. |
| Paint the sky with stars. | Украшается небо звёздами. |
| - | - |
| Who has placed the midnight sky | Кто поместил полуночное небо |
| So a spirit has to fly? | Так высоко, что дух захватывает? |
| As the heavens seem so far | Небеса кажутся такими далёкими, |
| Now who will hang the midnight star? | Кто же теперь повесит полуночную звезду? |
| - | - |
| Night has brought to those who sleep | Ночь принесла тем, кто спит, |
| Only dreams they cannot keep | Только сны, которые нельзя сохранить. |
| I have legends in the deep — | У меня есть легенды в глубине памяти — |
| Paint the sky with stars. | Как украшается небо звёздами. |
| - | - |
| Who has placed the midnight sky | Кто поместил полуночное небо |
| So a spirit has to fly? | Так высоко, что дух захватывает? |
| As the heavens seem so far | Небеса кажутся такими далёкими, |
| Now who will hang the midnight star? | Кто же теперь повесит полуночную звезду? |
| - | - |
| Place a name upon the night | Назови ночь именем, |
| One to set your heart alight | Что будет зажигать твоё сердце, |
| And to make the darkness bright — | И сделай темноту сияющей — |
| Paint the sky with stars. | Укрась небо звёздами... |