| Oiche chiuin, oiche Mhic De,
| Тихая ночь, ночь Сына Божия,
|
| Cach 'na suan dis araon.
| Остальные оба спят.
|
| Dis is dilse 'faire le speis
| Dis is dilse 'faire le spes
|
| Naion beag, leanbh ceansa 'gus caomh.
| Малышка, послушная и добрая малышка.
|
| Criost, 'na chodladh go samh.
| Христос, мирно спит.
|
| Criost, 'na chodladh go samh.
| Христос, мирно спит.
|
| Oiche chiuin, oiche Mhic De,
| Тихая ночь, ночь Сына Божия,
|
| Aoiri are dtus chuala 'n sceal.
| Aoiri - это dtus chuala 'n sceal.
|
| Alleluia aingeal ag glaoch.
| Аллилуйя зовет ангела.
|
| Cantain suairc i ngar is i gcein.
| Воспевать воспевание близко и далеко.
|
| Criost an Slanaitheoir Fein.
| Сам Христос Спаситель.
|
| Criost an Slanaitheoir Fein.
| Сам Христос Спаситель.
|
| Silent night, night of God’s son,
| Тихая ночь, ночь божьего сына,
|
| Everyone is asleep, the pair together.
| Все спят, пара вместе.
|
| The most faithful pair, watching with hope
| Самая верная пара, наблюдающая с надеждой
|
| A little baby, a mild and gentle child.
| Маленький ребенок, мягкий и нежный ребенок.
|
| Christ, calmly asleep.
| Христос, спокойно спит.
|
| Christ, calmly asleep.
| Христос, спокойно спит.
|
| Silent night, night of God’s son,
| Тихая ночь, ночь божьего сына,
|
| Shepherds were first to hear the tale.
| Первыми эту историю услышали пастухи.
|
| The angels crying out Alleluia.
| Ангелы вопиющие Аллилуйя.
|
| Lovely chanting near and far.
| Прекрасное пение вблизи и вдали.
|
| Christ, the saviour himself.
| Христос, сам Спаситель.
|
| Christ, the saviour himself. | Христос, сам Спаситель. |