| When the evening falls and the daylight is fading, | Когда опускается вечер и день угасает, |
| From within me calls — could it be I am sleeping? | Я слышу внутренние голоса — быть может, я сплю? |
| For a moment I stray, then it holds me completely. | Я теряюсь на мгновение, но затем это состояние полностью поглощает меня. |
| Close to home — I cannot say. | Рядом с домом — я не могу сказать, |
| Close to home feeling so far away. | Я рядом с домом, но кажется, что так далеко... |
| - | - |
| As I walk there before me a shadow | Когда я иду, впереди меня тень |
| From another world, where no other can follow. | Из другого мира, где никто другой не может за тобой последовать, |
| Carry me to my own, to where I can cross over... | Отнесите меня к самой себе, туда, где я смогу пересечь границу, |
| Close to home — I cannot say. | Рядом с домом — я не могу сказать, |
| Close to home feeling so far away. | Я рядом с домом, но кажется, что так далеко... |
| - | - |
| Forever searching; never right, I am lost | Вечный поиск; он безрезультатен, я потерялась |
| In oceans of night. Forever | В океане ночи. Постоянно |
| Hoping I can find memories. | Надеюсь, что смогу отыскать воспоминания, |
| Those memories I left behind. | Те воспоминания, что оставила позади... |
| - | - |
| Even though I leave will I go on believing | Хотя я и уйду, продолжу ли я верить, |
| That this time is real — am I lost in this feeling? | Что это время настоящее — или я потерялась в этом чувстве? |
| Like a child passing through, never knowing the reason. | Как ребенок, сталкивающийся с тем, причины чего не знает, |
| I am home — I know the way. | Я дома — я знаю эту дорогу, |
| I am home — feeling oh, so far away. | Я дома, но чувствую себя так далеко... |