| From a little red limousine
| Из маленького красного лимузина
|
| To a sizeable subway car
| В большой вагон метро
|
| Like a picture in a magazine
| Как картинка в журнале
|
| To a painting in a local bar
| К картине в местном баре
|
| And every hill has a little clue
| И у каждого холма есть небольшая подсказка
|
| Can tell you so many different things
| Может рассказать вам так много разных вещей
|
| Take the heart of the things we do
| Внимательно относитесь к тому, что мы делаем
|
| And try to hold what the future brings
| И постарайтесь удержать то, что принесет будущее
|
| It’s all alright. | Все в порядке. |
| We’re all alright
| Мы все в порядке
|
| It’s all alright. | Все в порядке. |
| We’re all alright
| Мы все в порядке
|
| In the park by the kiddy rides
| В парке у детских аттракционов
|
| The papers hollerin' show and tell
| Бумаги кричат, показывают и рассказывают
|
| Although the top running down the sides
| Хотя верх сбегает по бокам
|
| Was a flavor you could not smell
| Был аромат, который вы не могли почувствовать
|
| In every holy little house of prayer
| В каждом святом домике молитвы
|
| Of the colorful refugee
| Красочного беженца
|
| And by the color tone of your hair
| И по тону твоих волос
|
| You can create who you want to be
| Вы можете создать того, кем хотите быть
|
| It’s all alright. | Все в порядке. |
| We’re all alright
| Мы все в порядке
|
| It’s all alright. | Все в порядке. |
| We’re all alright
| Мы все в порядке
|
| The solution is a puzzle piece
| Решение представляет собой часть головоломки
|
| Doesn’t fit to the part at hand
| Не подходит к детали под рукой
|
| Can determine what becomes of these
| Может определить, что станет с этими
|
| But cannot start 'til we understand
| Но не могу начать, пока мы не поймем
|
| The information on the subway wall
| Информация на стене метро
|
| Is all the reference you’ll ever need
| Это все ссылки, которые вам когда-либо понадобятся
|
| You can relax 'til you’ve got the ball
| Вы можете расслабиться, пока не получите мяч
|
| Then run 'til your tennies bleed | Тогда беги, пока твои тени не истекут кровью. |