| That we would soon be saying goodbye.
| Что мы скоро будем прощаться.
|
| Suddenly beside ourselves
| Внезапно вне себя
|
| And we can’t imagine even why,
| И мы не можем даже представить, почему,
|
| And we face the fact that we can’t turn back
| И мы сталкиваемся с тем, что мы не можем повернуть назад
|
| But there’s one thing we can do.
| Но есть одна вещь, которую мы можем сделать.
|
| Maybe if we leave it alone,
| Может быть, если мы оставим это в покое,
|
| Maybe if we turn out the lights.
| Может быть, если мы выключим свет.
|
| Even if the feeling is gone,
| Даже если чувство ушло,
|
| Maybe we can still have tonight.
| Может быть, мы все еще можем провести сегодняшний вечер.
|
| Boxes on the closet shelf,
| Коробки на полке шкафа,
|
| Some are yours and some are mine.
| Некоторые из них твои, а некоторые мои.
|
| But some belong to both of us
| Но некоторые принадлежат нам обоим
|
| And remind us of a better time,
| И напомни нам о лучшем времени,
|
| But it’s just that fate says it’s too late,
| Но только судьба говорит, что поздно,
|
| But there’s one thing we can do.
| Но есть одна вещь, которую мы можем сделать.
|
| Repeat Chorus.
| Повторить хор.
|
| Something that you still should know,
| Что-то, что вы все еще должны знать,
|
| That I will still be loving you,
| Что я все еще буду любить тебя,
|
| And looking in your puppy eyes
| И глядя в твои щенячьи глаза
|
| I’m so torn and don’t know what to do,
| Я так разрываюсь и не знаю, что делать,
|
| But I know one thing, that our bells won’t ring
| Но я знаю одно, что наши колокола не будут звонить
|
| 'Til we both find something new. | «Пока мы оба не найдем что-то новое. |