| Step inside yourself and emerge
| Шагните внутрь себя и выйдите
|
| enter a realm of worlds
| войти в царство миров
|
| there is more behind more to find
| есть еще что-то, что нужно найти
|
| you’re living through eyes so blind
| ты живешь такими слепыми глазами
|
| embedded in hollowness
| встроенный в пустоту
|
| the future lies marked out before your feet
| будущее лежит намечено перед вашими ногами
|
| don’t break the circle play your part
| не разрывай круг, играй свою роль
|
| remain silent in your seat
| молчи на своем месте
|
| Frustration may be all you feel
| Разочарование может быть всем, что вы чувствуете
|
| all you have inside but remember thy
| все, что у тебя есть внутри, но помни свое
|
| existence nothing but what you make it virtual reality or merely fake it Be a shadow in the dark
| существование не что иное, как то, что вы делаете виртуальной реальностью или просто подделываете, будьте тенью в темноте
|
| Erased and blanked you’ll fall apart
| Стертый и пустой, вы развалитесь
|
| be among be nothing else
| быть среди быть никем иным
|
| blessed be thee who lost yourself
| благословен тот, кто потерял себя
|
| Come walk the footsteps of lost generations
| Пройдите по стопам потерянных поколений
|
| take a dive into the source of all lies
| погрузиться в источник всей лжи
|
| let it’s water flow your system
| пусть это вода течет по вашей системе
|
| come see the paradise
| приезжайте посмотреть рай
|
| Life’s the book of blood unforeseen
| Жизнь - это непредвиденная книга крови
|
| is it’s day try to get inside not through
| сегодня день попробуй попасть внутрь не через
|
| seize it as it opens up before you
| схватить его, как он открывается перед вами
|
| (Leads: Cederlund, Hellid, Cederlund, Hellid)
| (Ведет: Седерлунд, Хеллид, Седерлунд, Хеллид)
|
| I’ll show you heaven take you
| Я покажу тебе, что небеса возьмут тебя
|
| where you’ve never been
| где ты никогда не был
|
| you’ll be a man before mind in a land before sin
| ты будешь человеком до разума в земле до греха
|
| you must pretend that you are everything
| ты должен притворяться, что ты все
|
| that you’re not
| что ты не
|
| look down upon what you’ve been
| смотреть вниз на то, что вы были
|
| and give away all you’ve got
| и отдай все, что у тебя есть
|
| No mistakes are ever made
| Ошибок никогда не бывает
|
| predestined you must let all instincts fade
| предопределено, вы должны позволить всем инстинктам исчезнуть
|
| entrapment based within thee
| ловушка внутри тебя
|
| but you will always blessed be | но ты всегда будешь благословен |