Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Oblivious Shades, исполнителя - Enthroned. Песня из альбома Obsidium, в жанре Метал
Дата выпуска: 09.04.2012
Лейбл звукозаписи: Agonia
Язык песни: Английский
Oblivious Shades(оригинал) |
As a corrupted spring |
The «righteous man» falls down before the wicked |
For the men to search their own glory is not glory |
He that has no rule over his own spirit is like a broken edifice |
Without its walls |
Recognition is not seemly for a fool |
Sew the lips and nail the tongue of the pretender |
Thorns through the limbs of those figures of great failure |
Swarm of rats, vermins of the saviour |
As the dove tangled within barbed wire |
Limping oblivious shades |
Come behind my eyes |
A whip for the horse a bridle for the ass and a rod as for the fools daily bread |
As coals are to the burning coals and wood to the fire |
So is a contentious man to kindle strife |
Thy ghostly self shall be chewed and disappear within the depths of your own |
deceive |
They call out o your blind sight |
Canting from dusk 'til dawn, on and on the Gospel of blood, but howis it to |
become whole? |
Shall you come to the edge f reason or stand which eyes tight shut? |
Thou so gracioulsy ill shade of grey |
The face of righteousness shall be the everlasting embrace within thy blood and |
devoured soul |
Забытые Тени(перевод) |
Как поврежденная весна |
«Праведник» падает перед нечестивым |
Для мужчин искать свою славу - это не слава |
Тот, кто не властвует над своим духом, подобен разрушенному зданию |
Без своих стен |
Признание не подобает дураку |
Сшить губы и прибить язык самозванцу |
Шипы в конечностях тех фигур великого провала |
Рой крыс, паразиты спасителя |
Как голубь запутался в колючей проволоке |
Хромающие забытые оттенки |
Приходи за моими глазами |
Бич для коня, узда для осла и розга, как хлеб насущный для глупца |
Как угли для горящих углей и дрова для огня |
Так и сварливый человек разжигает ссору |
Твое призрачное «я» будет пережевано и исчезнет в глубинах твоего собственного |
обманывать |
Они взывают к твоему слепому зрению |
Пение от заката до рассвета, о Евангелии крови и о Евангелии крови, но как это |
стать целым? |
Дойти ли до края разума или стоять с закрытыми глазами? |
Ты такой любезный, больной оттенок серого |
Лицо праведности будет вечными объятиями в твоей крови и |
поглощенная душа |