| As a corrupted spring
| Как поврежденная весна
|
| The «righteous man» falls down before the wicked
| «Праведник» падает перед нечестивым
|
| For the men to search their own glory is not glory
| Для мужчин искать свою славу - это не слава
|
| He that has no rule over his own spirit is like a broken edifice
| Тот, кто не властвует над своим духом, подобен разрушенному зданию
|
| Without its walls
| Без своих стен
|
| Recognition is not seemly for a fool
| Признание не подобает дураку
|
| Sew the lips and nail the tongue of the pretender
| Сшить губы и прибить язык самозванцу
|
| Thorns through the limbs of those figures of great failure
| Шипы в конечностях тех фигур великого провала
|
| Swarm of rats, vermins of the saviour
| Рой крыс, паразиты спасителя
|
| As the dove tangled within barbed wire
| Как голубь запутался в колючей проволоке
|
| Limping oblivious shades
| Хромающие забытые оттенки
|
| Come behind my eyes
| Приходи за моими глазами
|
| A whip for the horse a bridle for the ass and a rod as for the fools daily bread
| Бич для коня, узда для осла и розга, как хлеб насущный для глупца
|
| As coals are to the burning coals and wood to the fire
| Как угли для горящих углей и дрова для огня
|
| So is a contentious man to kindle strife
| Так и сварливый человек разжигает ссору
|
| Thy ghostly self shall be chewed and disappear within the depths of your own
| Твое призрачное «я» будет пережевано и исчезнет в глубинах твоего собственного
|
| deceive
| обманывать
|
| They call out o your blind sight
| Они взывают к твоему слепому зрению
|
| Canting from dusk 'til dawn, on and on the Gospel of blood, but howis it to
| Пение от заката до рассвета, о Евангелии крови и о Евангелии крови, но как это
|
| become whole?
| стать целым?
|
| Shall you come to the edge f reason or stand which eyes tight shut?
| Дойти ли до края разума или стоять с закрытыми глазами?
|
| Thou so gracioulsy ill shade of grey
| Ты такой любезный, больной оттенок серого
|
| The face of righteousness shall be the everlasting embrace within thy blood and
| Лицо праведности будет вечными объятиями в твоей крови и
|
| devoured soul | поглощенная душа |