| Come nigh, come away, I’ll soon see if you’ll obey!
| Подойди ближе, отойди, я скоро посмотрю, будешь ли ты повиноваться!
|
| God’s high king and God’s high priest shall plant their glories in your breast
| Божий верховный царь и Божий первосвященник вложат свою славу в вашу грудь
|
| If Calaphas you will obey, if Herod you with blood prey
| Если Калафаса вы будете повиноваться, если Ирод вам с кровавой добычей
|
| Feed with the sacrifice, and be obedient, fall down, worship me
| Питайтесь жертвой и будьте послушны, падайте, поклоняйтесь мне
|
| I come, your king and God, to seize what God smiters with disease?
| Я пришел, ваш царь и Бог, чтобы схватить то, что Бог поражает болезнью?
|
| The prince of this world I am, bound in his chain
| Я князь мира сего, связанный его цепью
|
| Bursting forth, furious ire, a chariot of fire
| Вырываясь, яростный гнев, огненная колесница
|
| Throughout the land I took my course and traced diseases to their source
| По всей земле я пошел своим путем и проследил болезни до их источника
|
| I curse those trampling down hypocrisy
| Я проклинаю тех, кто попирает лицемерие
|
| There gates of death let in the day
| Там врата смерти впускают день
|
| 'Till he had nailed «it» to the cross
| «Пока он не прибил «это» к кресту
|
| He took on sin in the virgin’s womb
| Он взял на себя грех в утробе девы
|
| And put it off on the cross
| И положить его на крест
|
| To be worshipped by the church of Rome
| Поклоняться церкви Рима
|
| But I am the son of man; | Но я сын человеческий; |
| the light bearer
| носитель света
|
| Falling down to the abyss
| Падение в пропасть
|
| He sank into the shadows
| Он ушел в тень
|
| Eyes staring in silence
| Глаза смотрят в тишине
|
| As the falling star stood
| Когда падающая звезда стояла
|
| On two scorched feet holding a torch
| На двух обожженных ногах с факелом
|
| In his shameless brilliance and glory
| В своем бесстыдном блеске и славе
|
| The son of the dawn presents his fire to the mortals
| Сын зари дарит смертным свой огонь
|
| The sons of Adam became the sons of Cain
| Сыновья Адама стали сыновьями Каина
|
| The dark cult of the human soul begins
| Темный культ человеческой души начинается
|
| The love of knowledge before love for the gods
| Любовь к знанию важнее любви к богам
|
| A black wave rose to the glorious heavens
| Черная волна поднялась к славным небесам
|
| Where the human stare took its stars away
| Где человеческий взгляд унес свои звезды
|
| The light bearer, he wider at every moment
| Носитель света, он шире с каждым мгновением
|
| Melted the monster, frozen in embers
| Расплавленный монстр, застывший в углях
|
| The spectrum was no longer
| Спектр больше не был
|
| Hailing us from beasts to men, we cried: «Hail Lucifer!»
| Приветствуя нас из зверей в людей, мы кричали: «Слава Люциферу!»
|
| Mankind radiated in vain
| Человечество излучало напрасно
|
| Extinguishing the stars in heaven
| Гашение звезд на небе
|
| Heed came out of man and went up to God
| Внимание вышло из человека и восшло к Богу
|
| Murder, lusts and laughter rang
| Убийство, похоть и смех звенели
|
| As the sons of knowledge blasted their parent like a torch
| Как сыны знания взорвали своего родителя, как факел
|
| «All Hail Lucifer!»
| «Да здравствует Люцифер!»
|
| Hail! | Град! |