| Quod Me Nutrit Me Destruit.
| Quod Me Nutrit Me Destruit.
|
| Confined within matt slumber.
| Заключенный в матовом сне.
|
| Nailing and fucking.
| Прибивание и трах.
|
| Nailing their last hope on his cross.
| Прибивая их последнюю надежду к его кресту.
|
| Futile answers to an obvious question.
| Бесполезные ответы на очевидный вопрос.
|
| Knowledge seeking knowledge.
| Знание ищет знания.
|
| The shadows of idiocy branded in symbols.
| Тени идиотизма, заклейменные символами.
|
| What is there to see for me?
| Что мне посмотреть?
|
| The flame of baphomet!
| Пламя бафомета!
|
| Horns aflame… Agios!
| Горят рога... Агиос!
|
| Knowledge in eternity, the flame of baphomet.
| Знание в вечности, пламя бафомета.
|
| Horns aflame… See the horns aflame!
| Горят рога… Смотри, горят рога!
|
| Shine O shine in between his horns the goat lord has arrived to bring light on
| Сияй, сияй, между его рогов явился повелитель коз, чтобы пролить свет
|
| this decrepitude…
| эта дряхлость…
|
| Burn O burn, O torch of wisdom, so the children of the lost might find their
| Гори, гори, о факел мудрости, чтобы дети заблудших могли найти свое
|
| way in to my embrace.
| путь в мои объятия.
|
| Penetrate!
| Проникнуть!
|
| Deeply Penetrate the womb of the blinded.
| Глубоко проникни в утробу слепого.
|
| Cum thy leaches for the sake of evidence.
| Кончи свои пиявки ради доказательства.
|
| And spread thy acid seed corroding them inside out.
| И распространяй свое кислотное семя, разъедая их наизнанку.
|
| There’s no place for haste in ignorance.
| В невежестве нет места спешке.
|
| Time for clarity has come.
| Пришло время ясности.
|
| Wisdom seeking wisdom as his horn is burning… | Мудрость ищет мудрости, пока горит его рог… |