| Ormgard (оригинал) | Ormgard (перевод) |
|---|---|
| Ein jotne skrik i lengsel | Йотне крик в тоске |
| Aesar druknar i banesҐr | Эсар тонет в банесҐр |
| I sterke armar veks | В крепких руках растут |
| Gangar full av rҐte | Коридоры, полные гнили |
| Fjella let seg ikkje | Горы не сдавались |
| Lenger lfte | Более длинный подъем |
| Berre trellen eig | Берре Треллен Эйг |
| Sin eigen fridom | Его собственная свобода |
| NҐr kongar fylgjer | Когда следуют короли |
| Kristenmanns lov | христианский закон |
| Kven skal bera fram slvet | Женщина должна предъявить планшет |
| Kven skal vakta bogen | Кто будет охранять книгу |
| Kven skal dme rett | Кто рассудит правильно |
| NҐr hjarta er av kol | Когда сердце из угля |
| Skinnlaus ormyngel | Червоточина без кожи |
| Kven vil vel kome til | Кто, вероятно, придет к |
| Slik ei verd | Такое значение |
| Dei storme menn drep | Бурные люди убили |
| Sitt avkom med slve sverd | Его потомство с острым мечом |
| La dei angre, la dei lide | День страданий, день страданий |
| Men tryst dei ikkje | Но не грусти день |
| Gje dei aldri handa, | Никогда не сдавайся, |
| La dei aldri sjҐ auget | Пусть день никогда не увидит глаз |
| Tannlaust kjterpakk | Беззубый мясной пакет |
| Kven vil vel hyre pҐ slike ord | Кто хотел бы услышать такие слова |
| Kvite krist drep si eiga mor | Kvite krist drep si eiga mor |
| La dei fryse, la dei svelte | Пусть замерзнут, пусть голодают |
| Men tryst dei ikkje | Но не грусти день |
| Om dei fҐ orkar turnen, | Если ты справишься с поворотом, |
| Skal me byggja muren | Давайте построим стену |
| Om dei fҐ orkar turen, | Если они смогут справиться с поездкой, |
| Skal me byggja muren | Давайте построим стену |
| Om dei fҐ orkar turen | Через несколько дней поездка будет сильной |
| Skal me byggja muren | Давайте построим стену |
