| In the radiant night
| В лучезарной ночи
|
| Beneath the fertile soil
| Под плодородной почвой
|
| In every heart it lies sleeping
| В каждом сердце он спит
|
| Hiding in dreams of strength
| Прятаться в мечтах о силе
|
| Older than the mountains
| Старше, чем горы
|
| So ancient and profound
| Такой древний и глубокий
|
| Beyond the grasp of reason
| За пределами понимания разума
|
| Above the laws of man
| Над законами человека
|
| The ancient gods of battle
| Древние боги битвы
|
| Summoned by the drums of war
| Призванный барабанами войны
|
| In circles of fire descended
| В кругах огня спустились
|
| Our eyes and minds frantic
| Наши глаза и умы в бешенстве
|
| At the point of no return
| В точку невозврата
|
| I never saw her shine so bright
| Я никогда не видел, чтобы она сияла так ярко
|
| Returning the strength to a weary heart
| Возвращая силы усталому сердцу
|
| Strife to reclaim and expand
| Стремление восстановить и расширить
|
| A new dawn rises
| Восходит новый рассвет
|
| Out from the shadows
| Из тени
|
| A new dawn rises
| Восходит новый рассвет
|
| I step unto the world
| Я шагаю в мир
|
| In times when truth has lost its valour
| Во времена, когда правда потеряла свою доблесть
|
| In times when fate is bought and sold
| Во времена, когда судьба покупается и продается
|
| When honour lays slain at vanity’s feet
| Когда честь лежит убитой у ног тщеславия
|
| It seemed like our last hour had come
| Казалось, что настал наш последний час
|
| The enemies' name outspoken
| Имя врагов открыто
|
| They will tremble upon seeing the sign
| Они будут дрожать, увидев знак
|
| The second coming has no mercy
| Второе пришествие не имеет пощады
|
| Forged in the flames with iron will
| Выковано в огне железной волей
|
| A new dawn rises
| Восходит новый рассвет
|
| Out from the shadows
| Из тени
|
| A new dawn rises
| Восходит новый рассвет
|
| I step unto the world | Я шагаю в мир |