| There is no end
| Нет конца
|
| Around and further
| Вокруг и дальше
|
| Into the distance
| Вдаль
|
| In times found
| Время найдено
|
| A secret key
| Секретный ключ
|
| The feather light astral beauty
| Перо светлой астральной красоты
|
| Outside the realm of thoughts
| Вне сферы мыслей
|
| Within the reach of certain dreams
| В пределах досягаемости определенных мечтаний
|
| Spun from golden leaves of black holes
| Сплетены из золотых листьев черных дыр
|
| And ancient thread
| И древняя нить
|
| Across the dimensional dome
| По объемному куполу
|
| Above the lone runner
| Над одиноким бегуном
|
| A burst of all things bright
| Взрыв всего яркого
|
| All things bright and beautiful
| Все яркое и красивое
|
| No more longing
| Нет больше тоски
|
| In the flickering of the present
| В мерцании настоящего
|
| Travel across the ocean of times
| Путешествие через океан времен
|
| In the flickering of the present
| В мерцании настоящего
|
| Travel across the ocean of times
| Путешествие через океан времен
|
| In the flickering of the present
| В мерцании настоящего
|
| Travel across the ocean of times
| Путешествие через океан времен
|
| In the flickering of the present
| В мерцании настоящего
|
| Travel across the ocean of times
| Путешествие через океан времен
|
| The giants of the night side wade
| Гиганты ночной стороны
|
| Silently through the sea
| Тихо через море
|
| Crossing through a singular point
| Пересечение особой точки
|
| Opened by runic
| Открыто руническим
|
| Penetration
| Проникновение
|
| Standing by the sea, I wonder
| Стоя у моря, мне интересно
|
| Alas, my aching heart
| Увы, мое больное сердце
|
| We have come to dissolve the shackles
| Мы пришли, чтобы распустить оковы
|
| So that we might live and breathe
| Чтобы мы могли жить и дышать
|
| In all our times
| Во все времена
|
| In the flickering of the present
| В мерцании настоящего
|
| Travel across the ocean of times
| Путешествие через океан времен
|
| In the flickering of the present
| В мерцании настоящего
|
| Travel across the ocean of times
| Путешествие через океан времен
|
| In the flickering of the present
| В мерцании настоящего
|
| Travel across the ocean of times
| Путешествие через океан времен
|
| In the flickering of the present
| В мерцании настоящего
|
| Travel across the ocean of times
| Путешествие через океан времен
|
| Become the other as yourself
| Стань другим как ты
|
| All things made
| Все сделано
|
| Possible
| Возможно
|
| All times made
| Все время сделано
|
| Achievable
| Достижимый
|
| Enter as you leave it all behind
| Войдите, оставив все это позади
|
| Exit through the heart
| Выход через сердце
|
| See the endless suns burning
| Смотрите, как горят бесконечные солнца
|
| The frost that never thaws
| Мороз, который никогда не оттает
|
| Rites of stillness
| Ритуалы тишины
|
| In
| В
|
| Praise transition
| Хвала переходу
|
| Times
| раз
|
| Rites of stillness
| Ритуалы тишины
|
| In
| В
|
| Praise transition
| Хвала переходу
|
| Times
| раз
|
| Awoken from lust less slumber
| Пробужденный от похоти меньше сна
|
| Ice from the eyes
| Лед из глаз
|
| Fire from the mind
| Огонь из ума
|
| Having found direction
| Найдя направление
|
| In
| В
|
| Side the out
| Боковой выход
|
| Side
| Сторона
|
| Inside times
| Внутри раз
|
| In
| В
|
| Side the out
| Боковой выход
|
| Side
| Сторона
|
| Inside times
| Внутри раз
|
| In
| В
|
| Side the out
| Боковой выход
|
| Side
| Сторона
|
| Inside times
| Внутри раз
|
| In
| В
|
| Side the out
| Боковой выход
|
| Side
| Сторона
|
| Inside times
| Внутри раз
|
| Dagaz! | Дагаз! |