| Eiteren drypp, jorda skakar
| Эйтерен Дрипп, Джорда Скакар
|
| Eg vrir meg i smerte, lenka til berget
| Eg vrir meg i smerte, lenka til berget
|
| Eg er din angst, eg er din pine
| Например, эр дин тоска, например эр дин сосна
|
| Tema meg du freista, du fanga meg i garn
| Тема meg du freista, du fanga meg i garn
|
| Eg let meg ikkje rokka, eg er kaos
| Например, пусть мэг иккье рокка, например, эр каос
|
| Eg er din skam
| Например, мошенничество
|
| Eg er din èvste visdoms bror
| Eg er din evste visdoms bror
|
| Og din fiende til din dèyande dag
| Og din fiende til din dèyande dag
|
| Bunden eg er, men eg ler av deg
| Bunden eg er, men eg ler av deg
|
| Tru ikkje eg er til for ¥ tena deg
| Tru ikkje eg er til за ¥ tena deg
|
| Eg er av ei verd du aldri (i ditt liv) kan skjèna
| Eg er av ei verd du aldri (i ditt liv) kan skjèna
|
| For eg er vondskap, eg er urkraft
| Например, er vondskap, например er urkraft
|
| Ein dag skal me mètast p¥ Vigridsletta
| Ein dag skal me mètast p¥ Vigridsletta
|
| Ein dag er eg fri for lenker og eiter
| Ein dag er eg fri для lenker og eiter
|
| Den dagen vil du skjèna kvifor eg blei til
| Den dagen vil du skjèna kvifor, например, blei til
|
| Kvifor latteren gjallar i natta
| Квифор латерен гьяллар и натта
|
| Den dagen skal me kjempa v¥r siste kamp
| Den dagen skal me kjempa v¥r siste kamp
|
| Og ta kvarandre av dage
| Ог та кварандре ав даге
|
| # …Sola svartnar, jord sig i hav
| # …Sola svartnar, jord sig i hav
|
| P¥ hummelen bleiknar bjarte stjerner
| P¥ hummelen bleiknar bjarte stjerner
|
| Rèyken velatr fra veldige b¥l
| Рейкен велатр фра вельдиге б¥л
|
| Hègt leikar flammen
| Hegt leikar flammen
|
| Mot himmelen sjèl… #
| Mot himmelen sjèl… #
|
| (Musikk: Ivar Bjèrnson)
| (Музыка: Ивар Бьернсон)
|
| (English translation: IN CHAINS UNTILL RAGNAROK)
| (английский перевод: В ЦЕПЯХ ДО РАГНАРОКА)
|
| (## Volusp¥)
| (## Волюсп¥)
|
| The ether is dripping, the earth is quaking
| Эфир капает, земля дрожит
|
| I am writhing with agony, chained to the mountain
| Я корчусь от агонии, прикованный к горе
|
| I am your fear, I am your torment
| Я твой страх, я твоя мука
|
| You attemped to tame me, you caught me in nets
| Ты пытался приручить меня, ты поймал меня в сети
|
| I will not be budged, I am chaos, I am your shame
| Я не сдвинусь с места, я хаос, я твой позор
|
| I am your highest wisdom, and your enemy
| Я твоя высшая мудрость и твой враг
|
| 'til your dying day
| до твоего умирающего дня
|
| Bound I am, but I am laughting laughing? | Я связан, но я смеюсь смеясь? |
| at you
| на тебя
|
| Do not believe that I am here to serve you
| Не верьте, что я здесь, чтобы служить вам
|
| I am from a world you can not comprehend
| Я из мира, который ты не можешь понять
|
| 'Cause I am Evil I am the Primal Force
| Потому что я Зло, я Изначальная Сила
|
| One day we shall meet at the fields of Vigrid
| Однажды мы встретимся на полях Вигрид
|
| One we ?? | Одни мы?? |
| I shall be free of chains and ether
| Я буду свободен от цепей и эфира
|
| That day you will understand
| В этот день ты поймешь
|
| The purpose of my excistance existence?
| Цель моего существования?
|
| Why the laughter is roaring in the night
| Почему смех гремит в ночи
|
| ?hat day we will fight our last battle
| В этот день мы сразимся в нашей последней битве
|
| ?nd end eachothers each other’s? | ?и конец друг друга друг друга? |
| days
| дни
|
| #The sun turns black, ground slides into the sun
| #Солнце чернеет, земля скатывается к солнцу
|
| Brave stars are fading in the sky
| Храбрые звезды исчезают в небе
|
| Smoke rises from great fires
| Дым поднимается от больших пожаров
|
| The flame plays up high
| Пламя играет высоко
|
| Against heaven itself#
| Против самих небес #
|
| (Music: Ivar Bjèrnson) | (Музыка: Ивар Бьернсон) |