| Feathers of Eolh (оригинал) | Feathers of Eolh (перевод) |
|---|---|
| A clear voice shouted | Четкий голос крикнул |
| From the bridge between the worlds | С моста между мирами |
| Hidden among misty peaks | Скрытый среди туманных пиков |
| A mother tongue forgotten | Забытый родной язык |
| In a realm of dead and night | В царстве мертвых и ночи |
| In a realm of light and day | В царстве света и дня |
| In a place I roamed | В месте, где я бродил |
| In a void I despised | В пустоте я презирал |
| In a maze I strayed | В лабиринте я заблудился |
| In an ocean I drowned | В океане я утонул |
| The claws were scratching | Когти царапали |
| On the journey to the stars | В пути к звездам |
| Yet not unveiling | Но не раскрывая |
| But words were spoken | Но слова были сказаны |
| Two bright eyes stared | Два ярких глаза смотрели |
| From behind the sun | Из-за солнца |
| Yet it stared through thin air | Тем не менее, он смотрел сквозь воздух |
| A long lost brotherhood | Давно потерянное братство |
| The shield was broken | Щит был сломан |
| In my dreams I awake | Во сне я просыпаюсь |
| The reflection danced | Отражение танцевало |
| In my centre I died | В моем центре я умер |
| In a state of non-reality | В состоянии нереальности |
| In my astral hours | В мои астральные часы |
| In my daylight sleep | В моем дневном сне |
| The feathers lifted me | Перья подняли меня |
| (Rune-chants) | (рунические песнопения) |
