| The creation I can’t remember
| Творение, которое я не могу вспомнить
|
| Unsecure I roam in fear
| Небезопасно, я брожу в страхе
|
| The final steps I’ve taken
| Последние шаги, которые я сделал
|
| What waits beyond this void?
| Что ждет за этой пустотой?
|
| «I sucked out your lifeblood
| «Я высосал твою кровь
|
| Tore down your fortress
| Сорвал вашу крепость
|
| Burned down the woods
| Сгорел лес
|
| I poisoned your harvest»
| Я отравил твой урожай»
|
| Trust and hope
| Доверяй и надейся
|
| I have lost
| Я проиграл
|
| I see death
| я вижу смерть
|
| In the eyes of dawn
| В глазах рассвета
|
| Deceit
| Обман
|
| Forged in the darkened depths of the womb
| Выковано в темных глубинах чрева
|
| Seeds of betrayal planted in rotten soil
| Семена предательства посажены в гнилую почву
|
| The ground swells
| Земля набухает
|
| It’s the end
| Это конец
|
| I see the face
| я вижу лицо
|
| Of the dead god
| мертвого бога
|
| Legions of the dead
| Легионы мертвых
|
| Invading our realm
| Вторжение в наше царство
|
| Forever deaf to the distant warning
| Навсегда глух к далекому предупреждению
|
| Blinded are my eyes
| Ослеплены мои глаза
|
| Tied are my hands
| Связаны мои руки
|
| Sleeping wide awake
| Сон без сна
|
| Got lost within myself
| Потерялся внутри себя
|
| I followed all the paths
| Я следовал всем путям
|
| Rigtheous in my heart
| Праведный в моем сердце
|
| Slept without the dreams
| Спал без снов
|
| Got lost within myself
| Потерялся внутри себя
|
| When will I remember?
| Когда я вспомню?
|
| When will I hear the call?
| Когда я услышу звонок?
|
| When shall my forces gather?
| Когда мои силы соберутся?
|
| When shall my battle begin?
| Когда начнется моя битва?
|
| «I've insulted your life since birth
| «Я оскорбил твою жизнь с рождения
|
| You have never seen my true face
| Вы никогда не видели мое истинное лицо
|
| You failed to realize I’m your kin
| Ты не понял, что я твой родственник
|
| I infected your mind when you smiled»
| Я заразил твой разум, когда ты улыбнулась»
|
| Awake!
| Бодрствующий!
|
| The grip of anxiety
| Хватка беспокойства
|
| Shall strangle the brave no more
| Больше не будет душить храбрых
|
| The son of earth and wind
| Сын земли и ветра
|
| Shall guide us in our wake
| Проведет нас по нашему следу
|
| «You might hear the horn resound
| «Вы можете услышать звук рога
|
| You might summon back your king
| Вы можете призвать своего короля
|
| As long as you love, I will hate
| Пока ты любишь, я буду ненавидеть
|
| As long as you breed, I will kill»
| Пока ты размножаешься, я буду убивать»
|
| Blinded are my eyes
| Ослеплены мои глаза
|
| Tied are my hands
| Связаны мои руки
|
| Sleeping wide awake
| Сон без сна
|
| Got lost within myself
| Потерялся внутри себя
|
| I followed all the paths
| Я следовал всем путям
|
| Rigtheous in my heart
| Праведный в моем сердце
|
| Slept without the dreams
| Спал без снов
|
| Got lost within myself | Потерялся внутри себя |