| Feel nothing
| Ничего не чувствую
|
| Oxen and primate as one
| Волы и приматы как один
|
| Pushing what already strives
| Толкая то, что уже стремится
|
| (There is) no space
| (Есть) нет места
|
| (There is) no peace
| (Нет) мира
|
| Let go of the whip
| Отпусти хлыст
|
| We’ve reached the outer limits of this orchestrated vision
| Мы достигли внешних пределов этого организованного видения
|
| Some might think it can’t be kept apart
| Некоторые могут подумать, что это нельзя разделить
|
| Forgot to ask: where are we in all of this?
| Забыл спросить: где мы во всем этом?
|
| Trying to get off track into the wilderness
| Попытка сбиться с пути в дикую местность
|
| Running from the beast
| Бег от зверя
|
| In need of strength, in search of guidance
| Нуждается в силе, в поисках руководства
|
| Asked but given nothing — remembering everything
| Просили, но ничего не дали — все вспомнили
|
| It matters not now, it all came to fuel
| Это не имеет значения сейчас, все пришло к топливу
|
| Silent growth, hoarse rust
| Тихий рост, грубая ржавчина
|
| Cannot be broken
| Не может быть сломан
|
| I trust the shapes
| Я доверяю формам
|
| Heathen vertigo
| Языческое головокружение
|
| Repaint the curses and bellow
| Перекрасьте проклятия и рев
|
| Sailing past to old shores
| Проплывая мимо к старым берегам
|
| In the distant haze
| В далекой дымке
|
| The waving motion
| Волнообразное движение
|
| Is not for you
| не для вас
|
| In every direction stretched and torn no more
| Во всех направлениях растягивается и больше не рвется
|
| (It) seems we’ve been here all along | (Это) кажется, что мы были здесь все это время |