| Staring across the void, seeing eye to eye in folded space
| Глядя в пустоту, видя глаза в глаза в сложенном пространстве
|
| I see you with the colours and frenzy of the sacred rooms
| Я вижу тебя в цветах и безумии священных комнат
|
| We’ve met in those dreams; | Мы встречались в тех снах; |
| ice blue water ran towards the green sky
| ледяная голубая вода бежала к зеленому небу
|
| The gods spoke to us in their infancy
| Боги говорили с нами в младенчестве
|
| Suns waiting for us to smitten them with the flames of our disease
| Солнца ждут, чтобы мы поразили их пламенем нашей болезни
|
| And we did so laughing, giving birth to sunrises in our wake
| И мы сделали так, смеясь, рождая рассветы на нашем пути
|
| Never in need of sleep, nor in need of truth
| Никогда не нуждаясь ни во сне, ни в правде
|
| I would never have stayed in this darkness, and we would ascend
| Я бы никогда не остался в этой темноте, и мы бы поднялись
|
| The taste of ash, no stars above — No green grass below
| Вкус пепла, нет звезд наверху — Нет зеленой травы внизу
|
| The last words set ablaze as we saw the inner imagery
| Последние слова загорелись, когда мы увидели внутренние образы
|
| How it all came alive when we no longer reached for it
| Как все это ожило, когда мы больше не тянулись к нему
|
| How it all rose and overwhelmed the speechless (us)
| Как все это поднялось и захлестнуло безмолвных (нас)
|
| In this house without words we came to be one
| В этом доме без слов мы стали одним целым
|
| In these books without text we found the way
| В этих книгах без текста мы нашли путь
|
| A path along a faded memory, without the fear of finding home
| Путь по стертой памяти, без страха найти дом
|
| We would never have stayed
| Мы бы никогда не остались
|
| We would never have stayed
| Мы бы никогда не остались
|
| We would never have stayed in this darkness
| Мы бы никогда не остались в этой темноте
|
| We would never have stayed
| Мы бы никогда не остались
|
| We would ascend | мы бы поднялись |