| Never seen a girl like
| Никогда не видел девушку, как
|
| Never put a hold on me
| Никогда не держи меня
|
| No I, I do it all lone
| Нет, я делаю все это один
|
| I’ll do it on my own
| Я сделаю это сам
|
| Nothing ever comes easy
| Ничто никогда не дается легко
|
| They tell me it was just a dream, but I…
| Мне говорят, что это был всего лишь сон, но я…
|
| I’mma prove 'em wrong
| Я докажу, что они ошибаются
|
| Are you talkin' to me?
| Ты говоришь со мной?
|
| Girl, please
| Девушка, пожалуйста
|
| Ha ha ha ha
| Ха ха ха ха
|
| Skrrrt
| Скрррт
|
| I don’t need your attitude
| Мне не нужно твое отношение
|
| Don’t want your goofy ass man with the busted shoes
| Не хочу, чтобы твоя тупая задница с разбитыми туфлями
|
| I’m walking in bossed up, got a lot to prove
| Я иду взволнованный, мне нужно многое доказать
|
| I’m breaking necks with the way my body move
| Я ломаю шеи тем, как двигается мое тело
|
| I know they asking who’s that chick with all the confidence
| Я знаю, что они со всей уверенностью спрашивают, кто эта цыпочка.
|
| Step into the room like she’s ownin' this
| Войдите в комнату, как будто она владеет этим
|
| I’m coming for your check, imma garnish it
| Я иду за твоим чеком, я украшу его
|
| I don’t want a piece, I want all of this
| Я не хочу кусок, я хочу все это
|
| And I woke up in a panic, gotta get money
| И я проснулся в панике, нужно получить деньги
|
| Another day, another dollar
| Еще один день еще один доллар
|
| No it ain’t funny
| Нет, это не смешно
|
| Usain gonna bolt, gotta keep running
| Усэйн собирается бежать, нужно продолжать бежать
|
| Won’t stop till I’m on top baby, like…
| Не остановлюсь, пока не буду на высоте, детка, например...
|
| Cold; | Холодный; |
| never seen a chick so cold
| никогда не видел такой холодной цыпочки
|
| Never seen a whip so cold
| Никогда не видел, чтобы хлыст был таким холодным
|
| Tell me, have you ever seen a chick so cold? | Скажи мне, ты когда-нибудь видел, чтобы цыпочка была такой холодной? |
| (no)
| (нет)
|
| They be like «No, we never seen a chick so cold»
| Они такие: «Нет, мы никогда не видели такой холодной цыпочки».
|
| Never seen a chain so gold (bling)
| Никогда не видел такой золотой цепи (побрякушки)
|
| Never seen a wrist so froze (froze)
| Никогда не видел, чтобы запястье так застыло (застыло)
|
| Diamonds on my neck, all glow
| Бриллианты на моей шее, все сияют
|
| Ice like I’m from the North Pole
| Лед, как будто я с Северного полюса
|
| Never seen a chick so cold
| Никогда не видел цыпленка таким холодным
|
| Yo
| Эй
|
| You’re irrelevant, I’m the opposite
| Ты неуместен, я наоборот
|
| You’re straight off the rack, I’m custom fit
| Ты прямо со стойки, я подхожу по индивидуальному заказу
|
| Got a lot to lose, don’t know the half of it
| Есть что терять, не знаю и половины
|
| I hate startin' over, so I never quit
| Я ненавижу начинать сначала, поэтому никогда не бросаю
|
| This is real life, no experiment
| Это реальная жизнь, никаких экспериментов
|
| Ain’t got a care to give, it’s a deficit
| Мне не о чем заботиться, это дефицит
|
| You should step aside, if you delicate
| Вы должны отойти в сторону, если вы деликатны
|
| Bow down, make way for my Genesis
| Поклонись, уступи место моему Бытию
|
| And I woke up in a panic, gotta get money
| И я проснулся в панике, нужно получить деньги
|
| Another day, another dollar
| Еще один день еще один доллар
|
| No it ain’t funny
| Нет, это не смешно
|
| You sing on a boat, gotta keep running
| Вы поете на лодке, нужно продолжать бежать
|
| Won’t stop until I’m on top baby, like…
| Не остановлюсь, пока не буду на высоте, детка, например...
|
| Cold; | Холодный; |
| never seen a chick so cold
| никогда не видел такой холодной цыпочки
|
| Never seen a whip so cold
| Никогда не видел, чтобы хлыст был таким холодным
|
| Tell me, have you ever seen a chick so cold? | Скажи мне, ты когда-нибудь видел, чтобы цыпочка была такой холодной? |
| (no)
| (нет)
|
| They be like «No, we never seen a chick so cold»
| Они такие: «Нет, мы никогда не видели такой холодной цыпочки».
|
| Never seen a chain so gold (bling)
| Никогда не видел такой золотой цепи (побрякушки)
|
| Never seen a wrist so froze (froze)
| Никогда не видел, чтобы запястье так застыло (застыло)
|
| Diamonds on my neck, all glow
| Бриллианты на моей шее, все сияют
|
| Ice like I’m from the North Pole
| Лед, как будто я с Северного полюса
|
| Never seen a chick so cold
| Никогда не видел цыпленка таким холодным
|
| Yo
| Эй
|
| Gonna get my dollars, gonna get my change
| Собираюсь получить свои доллары, получить сдачу
|
| Won’t stop till the whole world knows my name
| Не остановлюсь, пока весь мир не узнает мое имя
|
| I’m a badass chick, didn’t come to play
| Я крутая цыпочка, не пришла играть
|
| And you best believe I’m 'bout to get paid
| И тебе лучше всего поверить, что мне скоро заплатят
|
| Gonna make these dollars, gonna get my change
| Собираюсь заработать эти доллары, получу сдачу
|
| Gonna make this money, gonna get my fame
| Собираюсь заработать эти деньги, получу свою славу
|
| I’m a badass chick, didn’t come to play
| Я крутая цыпочка, не пришла играть
|
| And you best believe, I’m about to get paid
| И тебе лучше всего поверить, что мне скоро заплатят
|
| Cold; | Холодный; |
| never seen a chick so cold
| никогда не видел такой холодной цыпочки
|
| Never seen a whip so cold
| Никогда не видел, чтобы хлыст был таким холодным
|
| Tell me, have you ever seen a chick so cold? | Скажи мне, ты когда-нибудь видел, чтобы цыпочка была такой холодной? |
| (no)
| (нет)
|
| They be like «No, we never seen a chick so cold»
| Они такие: «Нет, мы никогда не видели такой холодной цыпочки».
|
| Never seen a chain so gold (bling)
| Никогда не видел такой золотой цепи (побрякушки)
|
| Never seen a wrist so froze (froze)
| Никогда не видел, чтобы запястье так застыло (застыло)
|
| Diamonds on my neck, all glow
| Бриллианты на моей шее, все сияют
|
| Ice like I’m from the North Pole
| Лед, как будто я с Северного полюса
|
| Never seen a chick so cold
| Никогда не видел цыпленка таким холодным
|
| Yo
| Эй
|
| (I'm so cold)
| (Мне так холодно)
|
| So cold
| Так холодно
|
| So, shining my light, I’m the best
| Итак, сияя своим светом, я лучший
|
| Never seen nobody like me
| Никогда не видел никого, как я
|
| So cold
| Так холодно
|
| So
| Так
|
| Shining my light, I’m the best
| Сияю своим светом, я лучший
|
| Never seen nobody like me | Никогда не видел никого, как я |