| I’ve been on it, I’ve been on my grind
| Я был на этом, я был на своем
|
| Moving solo
| Перемещение соло
|
| I’ve been away but now you want my time
| Меня не было, но теперь тебе нужно мое время
|
| Wouldn’t you know
| Разве ты не знаешь
|
| I’m the one a day woman I’m pulling up
| Я единственная женщина, которую я подтягиваю
|
| Ain’t got the time, I wasted enough
| У меня нет времени, я потратил достаточно
|
| Hundreds on hundreds I’m stacking up
| Сотни на сотни я складываю
|
| Did it on my own
| Сделал это самостоятельно
|
| If you ain’t with me then you in my way
| Если ты не со мной, то ты на моем пути
|
| Just letting you know
| Просто даю тебе знать
|
| You want my spot but know you ain’t no factor
| Вы хотите мое место, но знаете, что вы не фактор
|
| Like it or not, I’m winning, so it don’t matter
| Нравится тебе это или нет, но я выигрываю, так что это не имеет значения
|
| Look what you’ve done
| Смотри что ты сделал
|
| Gone and turned me to a savage
| Ушел и превратил меня в дикаря
|
| You know, you know, gotta get it gotta have it
| Знаешь, знаешь, должен получить, должен получить.
|
| With the smoke keeping lit I’m doing damage
| С горящим дымом я наношу урон
|
| Look what you’ve done
| Смотри что ты сделал
|
| Gone and turned me to a savage
| Ушел и превратил меня в дикаря
|
| Woman for the bags bet I make out like a bandit
| Женщина за сумки, держу пари, я разбираюсь, как бандит
|
| With all the smoke when I roll up doing damage
| Со всем дымом, когда я скатываюсь, нанося урон
|
| Don’t say I didn’t tell ya
| Не говори, что я тебе не говорил
|
| Don’t say I didn’t tell ya
| Не говори, что я тебе не говорил
|
| Bow like I never left
| Поклонись, как будто я никогда не уходил
|
| Opinions irrelevant
| Мнения не имеют значения
|
| No Benjamin’s benefit
| Нет преимущества Бенджамина
|
| I run it all past them
| Я пробегаю все это мимо них
|
| I’m giving them asthma
| Я даю им астму
|
| A queen and it’s evident
| Королева, и это очевидно
|
| Pull up in the presidential
| Подъезжай к президентскому
|
| Going up all ready bends away down
| Поднимаясь все готовые наклоны вниз
|
| Way down
| Спуск
|
| Tell them haters they can lay down
| Скажи им ненавистникам, что они могут лечь
|
| And stay down
| И оставайся внизу
|
| They ain’t talking about no money, tell them they can shut it up
| Они не говорят о деньгах, скажи им, что они могут заткнуться
|
| It’s a marathon, tell them they can run it up
| Это марафон, скажи им, что они могут его пробежать
|
| Sitting at the top I ain’t going away
| Сидя на вершине, я не уйду
|
| You want my spot but know you ain’t no factor
| Вы хотите мое место, но знаете, что вы не фактор
|
| Like it or not, I’m winning, so it don’t matter
| Нравится тебе это или нет, но я выигрываю, так что это не имеет значения
|
| Look what you’ve done
| Смотри что ты сделал
|
| Gone and turned me to a savage
| Ушел и превратил меня в дикаря
|
| You know, you know, gotta get it gotta have it
| Знаешь, знаешь, должен получить, должен получить.
|
| With the smoke keeping lit I’m doing damage
| С горящим дымом я наношу урон
|
| Look what you’ve done
| Смотри что ты сделал
|
| Gone and turned me to a savage
| Ушел и превратил меня в дикаря
|
| Woman for the bags bet I make out like a bandit
| Женщина за сумки, держу пари, я разбираюсь, как бандит
|
| With all the smoke when I roll up doing damage
| Со всем дымом, когда я скатываюсь, нанося урон
|
| Don’t say I didn’t tell ya
| Не говори, что я тебе не говорил
|
| Don’t say I didn’t tell ya
| Не говори, что я тебе не говорил
|
| Don’t say I didn’t tell ya
| Не говори, что я тебе не говорил
|
| (Don't say I didn’t tell ya)
| (Не говори, что я тебе не говорил)
|
| (Don't say I didn’t tell ya)
| (Не говори, что я тебе не говорил)
|
| Don’t say I didn’t tell ya
| Не говори, что я тебе не говорил
|
| (Don't say I didn’t tell ya)
| (Не говори, что я тебе не говорил)
|
| (Don't say I didn’t tell ya)
| (Не говори, что я тебе не говорил)
|
| Don’t say I didn’t tell ya
| Не говори, что я тебе не говорил
|
| (Don't say I didn’t tell ya)
| (Не говори, что я тебе не говорил)
|
| Don’t say I didn’t tell ya
| Не говори, что я тебе не говорил
|
| (Don't say I didn’t tell ya) | (Не говори, что я тебе не говорил) |