| With shaking hands
| С трясущимися руками
|
| She held the coinage
| Она держала чеканку
|
| Of a long-dead nation-state
| Давно мертвого национального государства
|
| It fell absorbed
| Он был поглощен
|
| Into the enclave
| В анклав
|
| When we walked away
| Когда мы ушли
|
| She went to sleep
| Она пошла спать
|
| Next to a boy
| Рядом с мальчиком
|
| She scaled the walls
| Она взобралась на стены
|
| She learned to skate
| Она научилась кататься на коньках
|
| She chiseled patterns inthe concrete
| Она вырезала узоры в бетоне
|
| She brought shielding down
| Она сняла защиту
|
| Hold my hand
| Держи меня за руку
|
| Grow my skin
| Расти мою кожу
|
| Slow my pulse rate
| Замедлите мой пульс
|
| Ignore the sound of fire alarms
| Игнорировать звук пожарной сигнализации
|
| May we never hit that force field
| Пусть мы никогда не попадем в это силовое поле
|
| Hold me up
| Держи меня
|
| Long enough
| Достаточно длинный
|
| To feel the tractor beam
| Чтобы почувствовать притягивающий луч
|
| Out by the cobalt belt she ran
| Из-за кобальтового пояса она побежала
|
| Calmed the toxic cutlery
| Успокоил токсичные столовые приборы
|
| Taking out
| Вынимая
|
| The Matthews Bridge
| Мост Мэтьюза
|
| Was not an option for her
| Не было варианта для нее
|
| She had no para chute
| У нее не было парашюта
|
| No transit pass
| Нет транзитного пропуска
|
| No node display
| Нет отображения узла
|
| Instead she broke into the garage
| Вместо этого она ворвалась в гараж
|
| Procured a stolen Segway
| Купили украденный Segway
|
| And killed the trees
| И убил деревья
|
| That she the retail grove
| Что она розничная роща
|
| Hold my hands
| Держи меня за руки
|
| Hold me down
| Держи меня
|
| While my limbs shake
| Пока мои конечности трясутся
|
| We stayed awake
| Мы бодрствовали
|
| To watch the bloom
| Смотреть на цветение
|
| Of algae shudder and fluoresce
| водорослей вздрагивают и флуоресцируют
|
| And foam and roll
| И пена и рулон
|
| While Coast Control
| Пока береговой контроль
|
| Laid down a substrate
| Уложил подложку
|
| I hung the latch key on your arm
| Я повесил ключ на твою руку
|
| Got up real quietly
| Встал очень тихо
|
| And left
| И влево
|
| To find a base
| Чтобы найти базу
|
| To click force-quit
| Чтобы нажать кнопку принудительного выхода
|
| Collect and translate in batch
| Пакетный сбор и перевод
|
| To non-compete
| Не участвовать в соревнованиях
|
| To acquiesce
| Согласиться
|
| To steal the seeds from incubation
| Чтобы украсть семена из инкубации
|
| To sprint back home
| Чтобы бежать домой
|
| Return to bed correctly
| Вернитесь в постель правильно
|
| And get breathed on
| И подышать
|
| And get breathed on
| И подышать
|
| And get breathed on | И подышать |