| We ran aground in the Philippines
| Мы сели на мель на Филиппинах
|
| Interpreting what Henri Bergson means
| Интерпретация того, что имеет в виду Анри Бергсон
|
| When he says life must be durational
| Когда он говорит, что жизнь должна быть продолжительной
|
| That feels million to one
| Это чувствует миллион к одному
|
| Collapsed in grace on the carpeting
| Рухнул в благодати на ковре
|
| Trade missionaries set to bargaining
| Торговые миссионеры настроены на торг
|
| We have no use for tricky marketing
| Нам не нужен хитрый маркетинг
|
| We make self-evident claims
| Мы делаем очевидные заявления
|
| We say, «Let the products sell themselves»
| Мы говорим: «Пусть продукты продают сами себя»
|
| We say, «Let the products sell themselves»
| Мы говорим: «Пусть продукты продают сами себя»
|
| We say, «Let the products sell themselves»
| Мы говорим: «Пусть продукты продают сами себя»
|
| Like the Minutemen said
| Как сказали минитмены
|
| I start to shake when she stares at me
| Я начинаю дрожать, когда она смотрит на меня
|
| Our currency’s almost at parity
| Наша валюта почти на паритете
|
| I’d try to talk, but apparently that’s not attractively tough
| Я бы попытался поговорить, но, видимо, это не слишком сложно
|
| We tripped and fell when we formed a team
| Мы споткнулись и упали, когда сформировали команду
|
| We fixed ourselves with fibrin soldering
| Мы исправили себя фибриновой пайкой
|
| Wait, I was wrong, that’s called fibrin glue
| Подожди, я ошибся, это называется фибриновый клей.
|
| We have enough
| У нас достаточно
|
| To get wasted on the senate floor
| Напиться в зале сената
|
| She said, «Blah blah blah, I’m getting bored»
| Она сказала: «Бла-бла-бла, мне становится скучно»
|
| Republican watchman from Virginia wraps his fist in a flag
| Республиканский сторож из Вирджинии сжимает кулак флагом
|
| To punch our lights out
| Чтобы выключить наш свет
|
| Because we’re wasted on the senate floor
| Потому что мы впустую в зале сената
|
| Now you’re trapped because I locked the door
| Теперь ты в ловушке, потому что я запер дверь
|
| And I’ve got this thorium-232 and I’ve got this microphone
| И у меня есть этот торий-232 и у меня есть этот микрофон
|
| Listen up
| Послушай
|
| We’ve got bloody eyes but we’re feeling good
| У нас окровавленные глаза, но мы чувствуем себя хорошо
|
| Causing confusion in the neighborhood
| Вызывает путаницу в соседстве
|
| Nothing protects us like an earmark could from bearing blows
| Ничто так не защищает нас, как метка, от ударов
|
| The price is only what inflation pulls
| Цена - это только то, что тянет инфляция
|
| The rules are strictly informational
| Правила носят строго информационный характер.
|
| We showed up late to the Exxon rave
| Мы опоздали на рейв Exxon
|
| We brought our products in tow
| Мы привезли нашу продукцию на буксире
|
| Now we’re wasted on the senate floor
| Теперь мы впустую в зале сената
|
| We put ecstasy tabs in the water supply
| Мы кладем таблетки экстази в водопровод
|
| Now we’re wasted on the senate floor
| Теперь мы впустую в зале сената
|
| Let’s see who’s gay and who gets lonely
| Посмотрим, кто гей, а кто одинок
|
| When they’re wasted on the senate floor
| Когда они потрачены впустую в зале сената
|
| And the naval blockade gets struck down with no trade-off
| И морская блокада снимается без компромиссов
|
| We’re wasted on the senate floor
| Мы потрачены впустую в зале сената
|
| And we cast our eyes to the strobe out
| И мы бросаем взгляд на стробоскоп
|
| We got wasted on the senate floor
| Мы напились в зале сената
|
| We got wasted on the senate floor
| Мы напились в зале сената
|
| We got wasted on the senate floor
| Мы напились в зале сената
|
| We got wasted on the senate floor
| Мы напились в зале сената
|
| We got wasted on the senate floor
| Мы напились в зале сената
|
| We got wasted on the senate floor
| Мы напились в зале сената
|
| We got wasted on the senate floor
| Мы напились в зале сената
|
| We got wasted on the senate floor
| Мы напились в зале сената
|
| Where did you find your brother?
| Где ты нашел своего брата?
|
| Where did you take your sister’s side?
| Где ты принял сторону своей сестры?
|
| Where did you hide your brother?
| Где ты спрятал своего брата?
|
| Where did you take your sister’s side?
| Где ты принял сторону своей сестры?
|
| Where did you find your brother?
| Где ты нашел своего брата?
|
| Where did you take your sister’s side?
| Где ты принял сторону своей сестры?
|
| Resign | В отставку |