| «I hereby commit my body to the ground
| «Настоящим я предаю свое тело земле
|
| sterilised and wrapped in plastic foil
| стерилизованы и завернуты в полиэтиленовую пленку
|
| being an object of this space and time
| быть объектом этого пространства и времени
|
| this body should remain concealed
| это тело должно оставаться скрытым
|
| for it holds every disease
| потому что он держит каждую болезнь
|
| ever exposed
| когда-либо разоблаченный
|
| it holds all pain and death
| он содержит всю боль и смерть
|
| I could ever unleash
| Я мог когда-либо развязать
|
| beneath deceiving, fragile skin
| под обманчивой, хрупкой кожей
|
| breathes the ever growing hate within
| дышит постоянно растущей ненавистью внутри
|
| since the first glimpse of my existence
| с момента первого взгляда на мое существование
|
| I have fed this greedy infection
| Я накормил эту жадную заразу
|
| an aimless search for potential persistence
| бесцельный поиск потенциальной настойчивости
|
| found no escape from the fatal injection of life
| не нашел спасения от смертельного укола жизни
|
| for it holds every disease
| потому что он держит каждую болезнь
|
| ever exposed
| когда-либо разоблаченный
|
| it holds all pain and death
| он содержит всю боль и смерть
|
| it could ever unleash
| это может когда-либо развязать
|
| beneath deceiving, fragile skin
| под обманчивой, хрупкой кожей
|
| breathes the ever growing hate within
| дышит постоянно растущей ненавистью внутри
|
| I am the father
| я отец
|
| I am the son
| я сын
|
| my refugee soul has escaped
| моя душа беженца сбежала
|
| this body depraved
| это тело развратно
|
| of final wishes I ask none
| из последних желаний я не прошу никого
|
| but one
| но один
|
| now that I am gone
| теперь, когда я ушел
|
| lay thorns on my grave" | возложи шипы на мою могилу" |