| Ovunque vada, sento il tuo profumo addosso
| Куда бы я ни пошел, я чувствую запах твоих духов на себе.
|
| Quante le volte che ti ho dato per scontato
| Сколько раз я принимал тебя как должное
|
| E ti ritrovo in ogni ruga del mio volto
| И я нахожу тебя в каждой морщинке моего лица
|
| E nel sapore di un ricordo, t’ho scordato
| И в аромате воспоминаний я забыл тебя
|
| E c'è un uomo per terra, suona una chitarra
| А на земле стоит мужчина, он играет на гитаре
|
| Sembra quasi che a lui non importi di nulla
| Такое впечатление, что его ничего не волнует
|
| E quelle volte che quasi non ti riconosco
| И те времена, когда я почти не узнаю тебя
|
| Altre, mi sembri quello che ho sempre cercato
| Другие, вы мне кажетесь тем, что я всегда искал
|
| E siamo tutti e due dalla parte del torto
| И мы оба ошибаемся
|
| E abbiamo entrambi il nostro cuore già spezzato
| И у нас обоих уже разбиты сердца
|
| C'è qualcuno che fischia da qualche finestra
| Кто-то свистит из какого-то окна
|
| E colora le strade parlando di te
| И раскрась улицы, говорящие о тебе
|
| Di te
| Из вас
|
| E già lo so, già lo so, già lo so
| И я уже знаю, я уже знаю, я уже знаю
|
| Che tornerò, tornerò
| Я вернусь, я вернусь
|
| Tutte le volte che andrò via
| Всякий раз, когда я ухожу
|
| Ti ho odiato un po'
| я немного ненавидел тебя
|
| Ma sei la mia, sei la mia, tu
| Но ты мой, ты мой, ты
|
| Sei la mia, sei la mia
| Ты мой, ты мой
|
| La mia stupida allegria
| Моя глупая веселость
|
| Quella mia malinconia
| Что моя меланхолия
|
| Ti ho odiato un po'
| я немного ненавидел тебя
|
| Ma sei la mia, sei la mia, tu
| Но ты мой, ты мой, ты
|
| Sei la mia, sei la mia
| Ты мой, ты мой
|
| La mia stupida allegria
| Моя глупая веселость
|
| La mia malinconia
| моя меланхолия
|
| Comunque vada, resti in ogni mio discorso
| Что бы ни случилось, ты остаешься в каждой моей речи
|
| Quante le volte che ho sbagliato e ti ho incolpato
| Сколько раз я ошибался и обвинял тебя
|
| Per quelle cose per cui io non mi sopporto
| Для тех вещей, которые я не могу терпеть
|
| Ma di capirti non sono mai stata in grado
| Но я никогда не мог понять тебя
|
| Asciugo i pensieri come i panni stesi
| Я сушу свои мысли, как стираю одежду
|
| Ma perdo il filo se parlo di te
| Но я теряю нить, если говорю о тебе
|
| Di te
| Из вас
|
| E già lo so, già lo so, già lo so
| И я уже знаю, я уже знаю, я уже знаю
|
| Che tornerò, tornerò
| Я вернусь, я вернусь
|
| Tutte le volte che andrò via
| Всякий раз, когда я ухожу
|
| Ti ho odiato un po'
| я немного ненавидел тебя
|
| Ma sei la mia, sei la mia tu
| Но ты мой, ты мой ты
|
| Sei la mia, sei la mia
| Ты мой, ты мой
|
| La mia stupida allegria
| Моя глупая веселость
|
| Quella mia malinconia
| Что моя меланхолия
|
| Ti ho odiato un po'
| я немного ненавидел тебя
|
| Ma sei la mia, sei la mia tu
| Но ты мой, ты мой ты
|
| Sei la mia, sei la mia
| Ты мой, ты мой
|
| La mia stupida allegria
| Моя глупая веселость
|
| La mia malinconia
| моя меланхолия
|
| Mi hai regalato lacrime inconsolabili, irrefrenabili
| Ты дал мне безутешные, неудержимые слезы
|
| Ed un tappeto di immagini
| И ковер образов
|
| Ci pensi mai a quanto siamo inaffidabili?
| Вы когда-нибудь задумывались о том, насколько мы ненадежны?
|
| Che ci sentiamo instabili, che ci sentiamo fragili
| Что мы чувствуем себя нестабильными, что мы чувствуем себя хрупкими
|
| Già lo so, già lo so
| Я уже знаю, я уже знаю
|
| Che tornerò, tornerò
| Я вернусь, я вернусь
|
| Tutte le volte che andrò via
| Всякий раз, когда я ухожу
|
| Ti ho odiato un po'
| я немного ненавидел тебя
|
| Ma sei la mia, sei la mia tu
| Но ты мой, ты мой ты
|
| Sei la mia, sei la mia
| Ты мой, ты мой
|
| La mia stupida allegria
| Моя глупая веселость
|
| La mia malinconia
| моя меланхолия
|
| Ti ho odiato un po'
| я немного ненавидел тебя
|
| Ma sei la mia, sei la mia tu
| Но ты мой, ты мой ты
|
| Sei la mia, sei la mia
| Ты мой, ты мой
|
| La mia stupida allegria
| Моя глупая веселость
|
| La mia malinconia
| моя меланхолия
|
| La mia malinconia | моя меланхолия |