| Ho cercato di capirti
| Я пытался понять тебя
|
| Senza andare a fondo
| Не углубляясь
|
| Ho provato ad incontrarti
| я пытался встретиться с вами
|
| Senza nemmeno farlo
| Даже не делая этого
|
| Sul tuo volto cicatrici
| На твоем лице шрамы
|
| Le ho immaginate come mie sono le tue
| Я представлял их такими, как мои, твоими
|
| Ma in fondo erano di un altro
| Но в основном они принадлежали другому
|
| Ho tentato di stupirti con un grande salto
| Я пытался удивить вас большим прыжком
|
| Ho voluto fare in fretta fino a che non sbaglio
| Я хотел поторопиться, пока не ошибся
|
| Sulle labbra ho ancora i lividi
| У меня до сих пор синяки на губах
|
| Di tutto quello che ho provato
| Из всего, что я пробовал
|
| Dell’amore che ho perduto
| О любви, которую я потерял
|
| Forse resta il segno
| Возможно, знак остался
|
| Portami via da te
| Забери меня от себя
|
| Tutto quello che ho voluto
| Все, что я хотел
|
| Non è andato perso
| Это не было потеряно
|
| Se davvero l’ho sentito
| Если я действительно это слышал
|
| Ha lasciato intatto
| Он оставил его нетронутым
|
| Il coraggio di provarci
| Мужество попробовать
|
| Fino al tuo ritorno
| До твоего возвращения
|
| E intanto lo conservo
| А пока я его держу
|
| Ogni tuo sbadiglio
| Каждый твой зевок
|
| Tutto quello che ho cercato
| Все, что я искал
|
| Dentro te si è spento
| Внутри тебя это погасло
|
| Se soltanto chiedi amore
| Если вы только просите любви
|
| Amore non ritorno
| я не отвечаю на любовь
|
| Ho evitato di fermarti
| Я избегал тебя останавливать
|
| Nel tuo lungo viaggio
| В твоем долгом путешествии
|
| Ho capito non do spazio
| Я понимаю, я не даю места
|
| A un uomo di passaggio
| Проходящему мимо человеку
|
| Che non lascia più ferite
| Что не оставляет больше ран
|
| Sono profonde anche le mie
| Мои тоже глубокие
|
| Come le tue ma intanto
| Как ваш, но в то же время
|
| Cerchi un altro taglio
| Вы ищете другой разрез
|
| Portami via da te
| Забери меня от себя
|
| Tutto quello che ho voluto
| Все, что я хотел
|
| Non è andato perso
| Это не было потеряно
|
| Se davvero l’ho sentito
| Если я действительно это слышал
|
| Ha lasciato intatto
| Он оставил его нетронутым
|
| Il coraggio di provarci
| Мужество попробовать
|
| Fino al tuo ritorno
| До твоего возвращения
|
| E intanto lo conservo
| А пока я его держу
|
| Ogni tuo sbadiglio
| Каждый твой зевок
|
| Tutto quello che ho cercato
| Все, что я искал
|
| Dentro te si è spento
| Внутри тебя это погасло
|
| Come un ingranaggio rotto
| Как сломанная шестерня
|
| Che non segna il tempo
| Это не отмечает время
|
| Ho fatto finta di aspettarti
| Я сделал вид, что жду тебя
|
| Ma lo sappiamo in fondo
| Но мы знаем глубоко
|
| Se soltanto chiedi amore
| Если вы только просите любви
|
| Amore non ritorno
| я не отвечаю на любовь
|
| Portami via da te
| Забери меня от себя
|
| Tutto quello che ho cercato
| Все, что я искал
|
| Dentro te si è spento
| Внутри тебя это погасло
|
| Come un ingranaggio rotto
| Как сломанная шестерня
|
| Che non segna il tempo
| Это не отмечает время
|
| Ho fatto finta di aspettarti
| Я сделал вид, что жду тебя
|
| Ma lo sappiamo in fondo
| Но мы знаем глубоко
|
| Se soltanto chiedi amore
| Если вы только просите любви
|
| Amore non ritorno
| я не отвечаю на любовь
|
| Se soltanto chiedi amore
| Если вы только просите любви
|
| Amore non ritorno
| я не отвечаю на любовь
|
| Se soltanto chiedi amore
| Если вы только просите любви
|
| Amore non ritorno
| я не отвечаю на любовь
|
| Se soltanto chiedi amore
| Если вы только просите любви
|
| Amore non ritorno
| я не отвечаю на любовь
|
| Se soltanto chiedi amore
| Если вы только просите любви
|
| Amore non ritorno
| я не отвечаю на любовь
|
| Non ritorno | я не вернусь |