| Sono 10 anni che ti svegli alle 5 e corri a lavoro
| Вы просыпаетесь в 5 в течение 10 лет и бежите на работу
|
| E sgobbi come un toro per pagare l’affitto a loro
| И я работал как бык, чтобы платить за аренду
|
| Di generazione in generazione il mondo è peggiore
| Из поколения в поколение мир становится хуже
|
| Io non andavo a scuola, mio figlio non andrà in pensione
| Я не учился в школе, мой сын не выйдет на пенсию
|
| E la tensione sale ad ogni piccolezza che
| И напряжение растет с каждой мелочью, которая
|
| Sommata alle altre piccolezze fa sì che
| Вдобавок к другим мелочам это вызывает
|
| Odi tutto questo, svegliarti presto, il palinsesto
| Ненавижу все это, рано вставать, график
|
| La macchinetta delle paglie che non ti dà il resto
| Соломенная машина, которая не дает сдачи
|
| Detesto la TV, non c'è differenza tra i film e tg
| Я ненавижу телевидение, нет разницы между фильмами и новостями
|
| 4 guerre al giorno e mi parlano i vip
| 4 войны в день, и VIP-персоны разговаривают со мной.
|
| Nel mio sistema, chi c’ha già i soldi si sistema
| В моей системе оседают те, у кого уже есть деньги
|
| Chi non ce li ha ci spera, intanto che si svena
| Те, у кого их нет, на это надеются, пока они вырубаются
|
| Non sono in vena di scherzare, ho un suono popolare
| Я не в настроении шутить, у меня популярный звук
|
| Come la casa in cui sono cresciuto con mia madre
| Как дом, в котором я вырос с мамой
|
| Punto alla cima perché vengo dal basso come Cristina
| Я стремлюсь к вершине, потому что я пришел снизу, как Кристина
|
| E stavolta o si vince o mi ammazzo prima!
| И на этот раз либо ты победишь, либо я убью себя первым!
|
| Vorrei dormire e svegliarmi tra 50 anni
| Я хотел бы заснуть и проснуться через 50 лет
|
| E dire: «Non è più come molti anni fa»
| И сказать: "Все не так, как много лет назад"
|
| Ma sono sveglio e non riesco ad addormentarmi
| Но я не сплю и не могу заснуть
|
| Qualcosa non va, qualcosa non va
| Что-то не так, что-то не так
|
| Per il futuro non ho ancora programmi
| у меня пока нет планов на будущее
|
| Perché il tg dice che il mondo finirà
| Потому что в новостях говорится, что миру придет конец
|
| Ma per il loro business guardano avanti
| Но они с нетерпением ждут своего дела
|
| Qualcosa non va, qualcosa non va
| Что-то не так, что-то не так
|
| In Italia la povertà non è quella dello Zimbabwe
| В Италии бедность не та, что в Зимбабве
|
| La verità è che si interessano a stronzate
| Правда в том, что они интересуются ерундой
|
| Il video di Belén ha girato più di quello di Bin Laden
| Видео Белен сняло больше, чем видео Бен Ладена
|
| Dopo l’attentato alle Twin Towers
| После нападения на башни-близнецы
|
| 'St'italiani medi con l’odio verso altri paesi
| «Средние итальянцы с ненавистью к другим странам
|
| Poi in tele arriva Kledi e mò rispetti gli albanesi
| Затем Кледи появляется на телевидении, и я уважаю албанцев.
|
| Qui un’aereo cade, un’altro parte per le Canarie
| Здесь разбивается самолет, другой улетает на Канары
|
| Mezzo mondo ingrassa mentre l’altra parte c’ha fame
| Половина мира толстеет, а другая часть голодает
|
| In cambio cosa c’ho? | Что я имею взамен? |
| Qui la sanità si paga? | Вы платите за медицину здесь? |
| No
| Нет
|
| Ma l’ambulanza arriva che sono già morto da un bel po'
| Но скорая приезжает, когда я уже давно мертв
|
| Eh no, se tuo figlio si droga non ne ha colpa il rap
| О нет, рэп не виноват, если твой сын принимает наркотики
|
| Tua figlia fa la troia, non ha preso da me
| Твоя дочь - шлюха, она не взяла это у меня.
|
| Com'è che si dice «Hai fatto 30 fai 31»
| Как сказать: «Сделал 30, сделай 31»
|
| L’Iva non bastava, hai fatto 20 fai 21
| НДС не хватило, ты сделал 20, сделай 21
|
| Il 31 mia madre aggiorna il calendario e strippa
| 31 числа моя мама обновляет календарь и стриптиз.
|
| Perché di straordinario c’ha solo l’orario che fa in ditta!
| Потому что единственный раз, когда он работает в компании, это экстраординарно!
|
| Vorrei dormire e svegliarmi tra 50 anni
| Я хотел бы заснуть и проснуться через 50 лет
|
| E dire: «Non è più come molti anni fa»
| И сказать: "Все не так, как много лет назад"
|
| Ma sono sveglio e non riesco ad addormentarmi
| Но я не сплю и не могу заснуть
|
| Qualcosa non va, qualcosa non va
| Что-то не так, что-то не так
|
| Per il futuro non ho ancora programmi
| у меня пока нет планов на будущее
|
| Perché il tg dice che il mondo finirà
| Потому что в новостях говорится, что миру придет конец
|
| Ma per il loro business guardano avanti
| Но они с нетерпением ждут своего дела
|
| Qualcosa non va, qualcosa non va | Что-то не так, что-то не так |