| Fuori quanto è brutto il tempo
| Снаружи какая плохая погода
|
| Però si è calmato il vento
| Но ветер утих
|
| Il mio sguardo è meno freddo
| Мой взгляд менее холоден
|
| Questo inverno sta finendo
| Эта зима заканчивается
|
| Ogni cosa c’ha il suo tempo
| Всему свое время
|
| Chi ha pazienza ne uscirà
| У кого есть терпение, тот выберется из этого
|
| Vado avanti e non ci penso
| Я иду вперед и не думаю об этом
|
| Questo inverno passerà
| Эта зима пройдет
|
| Oggi è domenica e tu gridi isterica
| Сегодня воскресенье и ты истерически кричишь
|
| E io qui col viso caldo per le botte mentre nel mio cuore nevica
| И я здесь с лицом, теплым от ударов, пока в сердце лежит снег
|
| Quando ti ho detto: «Una come te non mi merita»
| Когда я сказал тебе: «Такие, как ты, меня не заслуживают»
|
| Ero ubriaco, ma mi hanno insegnato che «In vino veritas»
| Я был пьян, но меня научили тому, что "In vino veritas"
|
| Dove la trovi la voglia di amare?
| Где найти желание любить?
|
| Guardare il Paradiso da fuori senza poterci entrare
| Глядя на Небеса снаружи, но не имея возможности войти в них
|
| Parole d’amore, parole amare
| Слова любви, горькие слова
|
| Le prime sono sempre più rare
| Первые становятся все более редкими
|
| E tu continui ad urlare che non sono mai piaciuto ai tuoi
| И ты продолжаешь кричать, что я никогда не нравился твоим родителям.
|
| Dimenticandoti che tutto ciò è piaciuto a noi
| Забыв, что нам все это нравилось
|
| E ora la rabbia mi imbocca di cattiverie
| И теперь злость питает меня злобой
|
| Mentre lanci i piatti io prendo a calci le sedie
| Когда ты бросаешь посуду, я пинаю стулья
|
| Grido: «Fatti vedere», no, non ti fa bene ciò che sono
| Я кричу: «Давай я тебя увижу», нет, тебе нехорошо, кто я
|
| Non c'è coppia perfetta perché nessuno è perfetto da solo
| Идеальной пары не бывает, потому что никто не идеален в одиночку
|
| Oggi c'è un bel cielo aperto ma io non esco
| Сегодня красивое открытое небо, но я не выхожу
|
| Perché porto solo il freddo come l’inverno
| Потому что я приношу только холод, как зима
|
| Fuori quanto è brutto il tempo
| Снаружи какая плохая погода
|
| Però si è calmato il vento
| Но ветер утих
|
| Il mio sguardo è meno freddo
| Мой взгляд менее холоден
|
| Questo inverno sta finendo
| Эта зима заканчивается
|
| Ogni cosa c’ha il suo tempo
| Всему свое время
|
| Chi ha pazienza ne uscirà
| У кого есть терпение, тот выберется из этого
|
| Vado avanti e non ci penso
| Я иду вперед и не думаю об этом
|
| Questo inverno passerà
| Эта зима пройдет
|
| Nella testa c’ho le immagini di quando stavi ancora qui
| В моей голове есть образы, когда ты еще был здесь
|
| Mentre cancello le tue immagini dal mio pc
| При удалении ваших изображений с моего компьютера
|
| L’attrazione non è sempre amore come dicono
| Притяжение не всегда любовь, как говорится
|
| Due calamite uguali a volte si respingono
| Два одинаковых магнита иногда отталкивают друг друга
|
| E a volte vincono gli errori, (Già) se servono a imparare
| И иногда ошибки побеждают, (Да), если они служат для обучения
|
| Tu sei solo uno sbaglio da non rifare
| Ты просто ошибка, которую нельзя переделать
|
| Tolgo la vibrazione al cellulare quando dormo
| Я отключаю вибрацию на своем мобильном телефоне, когда сплю
|
| Così se mi chiami con te in un sogno, non me ne accorgo
| Так что если ты позовешь меня с собой во сне, я не замечу
|
| Morto, dentro
| Мертвый внутри
|
| Innamorato di un ricordo, lottano ragione e sentimento
| В любви с памятью, разумом и чувством борьбы
|
| Vorrei dimenticarti al mio risveglio come Memento
| Я хотел бы забыть тебя, когда проснусь как Memento
|
| Quando dico che ora penso solo a me, mento
| Когда я говорю, что сейчас думаю только о себе, я лгу
|
| Certo, tu mi pensi, io ti penso
| Конечно, ты думаешь обо мне, я думаю о тебе
|
| Ma se una storia non ha fine non ha senso
| Но если у истории нет конца, в ней нет смысла
|
| Penso che pure in questo inferno
| я тоже думаю в этом аду
|
| Con certe parole di ghiaccio ti iberno, come d’inverno
| Определенными словами льда, я введу тебя в спячку, как в зиму
|
| Fuori quanto è brutto il tempo
| Снаружи какая плохая погода
|
| Però si è calmato il vento
| Но ветер утих
|
| Il mio sguardo è meno freddo
| Мой взгляд менее холоден
|
| Questo inverno sta finendo
| Эта зима заканчивается
|
| Ogni cosa c’ha il suo tempo
| Всему свое время
|
| Chi ha pazienza ne uscirà
| У кого есть терпение, тот выберется из этого
|
| Vado avanti e non ci penso
| Я иду вперед и не думаю об этом
|
| Questo inverno passerà
| Эта зима пройдет
|
| Sì, i discorsi freddi che fai
| Да, холодные речи, которые вы произносите
|
| Si scioglierebbero nel calore di un abbraccio, lo sai
| Знаешь, они бы растаяли в тепле объятий.
|
| E noi, fino a poco fa ci credevamo grandi ma mo'
| И мы до недавнего времени думали, что мы большие, но теперь
|
| Siamo esposti ai bei ricordi mentre grandinano
| Мы подвергаемся хорошим воспоминаниям, когда они приветствуют
|
| E finché dura mi accontento
| И пока это длится, я доволен
|
| Quando un cielo è bello arriva il culmine è seguito dal maltempo
| Когда небо прекрасно, за его кульминацией следует плохая погода.
|
| E così è stato, è stato un colpo di fulmine
| Так и было, это была любовь с первого взгляда
|
| Ma adesso dai tuoi occhi sta piovendo
| Но теперь идет дождь из твоих глаз
|
| Una nuvola che non si sfoga e resta nera
| Облако, которое не выпускает себя и остается черным
|
| Tutto passa in fretta come una nuvola passeggera
| Все проходит быстро, как проходящее облако
|
| E stasera, cuore in gola, odi quelle lenzuola
| И сегодня, с сердцем в горле, ты ненавидишь эти простыни.
|
| Fredde come la stagnola, perché dormi sola
| Холодный как фольга, потому что ты спишь один
|
| Vola in alto con la testa e stai con i piedi a terra
| Взлететь с головой и встать ногами на землю
|
| Dopo la tempesta, ci sarà la calma
| После бури будет затишье
|
| Tutto fermo, baby goditi il silenzio
| Все еще, детка, наслаждайся тишиной
|
| Anche questo inverno sta finendo
| Эта зима тоже заканчивается
|
| Fuori quanto è brutto il tempo
| Снаружи какая плохая погода
|
| Però si è calmato il vento
| Но ветер утих
|
| Il mio sguardo è meno freddo
| Мой взгляд менее холоден
|
| Questo inverno sta finendo
| Эта зима заканчивается
|
| Ogni cosa c’ha il suo tempo
| Всему свое время
|
| Chi ha pazienza ne uscirà
| У кого есть терпение, тот выберется из этого
|
| Vado avanti e non ci penso
| Я иду вперед и не думаю об этом
|
| Questo inverno passerà
| Эта зима пройдет
|
| Fuori quanto è brutto il tempo
| Снаружи какая плохая погода
|
| Però si è calmato il vento
| Но ветер утих
|
| Il mio sguardo è meno freddo
| Мой взгляд менее холоден
|
| Questo inverno sta finendo
| Эта зима заканчивается
|
| Ogni cosa c’ha il suo tempo
| Всему свое время
|
| Chi ha pazienza ne uscirà
| У кого есть терпение, тот выберется из этого
|
| Vado avanti e non ci penso
| Я иду вперед и не думаю об этом
|
| Questo inverno passerà | Эта зима пройдет |