| Quà le sento tutte, cose serie o cazzate
| Здесь я слышу их все, серьезные вещи или ерунда
|
| Chi ha perso il fumo, chi ha perso il padre
| Кто потерял дым, кто потерял отца
|
| E mollato una lei che ti ha fatto male
| И бросил женщину, которая причинила тебе боль
|
| E adesso piange perché ha perso il cane
| А теперь он плачет, потому что потерял свою собаку
|
| M’incazzo se perdo, scusa hai ragione
| Я злюсь, если проиграю, извини, ты прав
|
| Ho perso la ragione anche in questo
| Я тоже потерял рассудок в этом
|
| Questo succede a chi ci mette tutto
| Это случается с теми, кто вкладывает в это все
|
| Perché in questa cosa ci crede di brutto
| Потому что он плохо верит в эту вещь
|
| Io perdo tutto se perdo te
| Я потеряю все, если потеряю тебя
|
| La mia musica, il più grande amore che c'è
| Моя музыка, самая большая любовь
|
| Io dovrei forse pensare anche ai soldi
| Может быть, я должен также думать о деньгах
|
| Ma prendo la penna e mi perdo nei sogni
| Но я беру ручку и теряюсь в мечтах
|
| Dovrei mettermi apposto, una donna, una casa
| Я должен быть в порядке, женщина, дом
|
| Ma ho perso la testa per strada
| Но я потерял рассудок на улице
|
| Forse ora avevo una vita diversa
| Может быть, теперь у меня была другая жизнь
|
| E mi lacrima l’anima per ogni occasione persa
| И моя душа плачет за каждую упущенную возможность
|
| Pensa quanti perdenti conosci
| Подумайте, сколько неудачников вы знаете
|
| E poi pensa quanti vincenti conosci
| А потом подумай, сколько победителей ты знаешь
|
| Oggi è più facile scegliere la
| Сегодня проще выбрать
|
| Faccia più comoda della realtà
| Сделайте это более удобным, чем реальность
|
| Ma so che chi perde c’ha
| Но я знаю, что тот, кто проигрывает, имеет его.
|
| Un motivo in più per farcela
| Еще одна причина сделать это
|
| E per ogni fratello che se ne andrà
| И для каждого брата, который уйдет
|
| Ci sarà un bamboccio che nascerà
| Там будет ребенок, который родится
|
| E chissà se dio mi guarda da là
| И кто знает, наблюдает ли за мной оттуда бог
|
| Io ho perso la fede, non solo il papà
| Я потерял веру, не только мой папа
|
| E chi mi da poche chances non sa
| И тот, кто дает мне несколько шансов, не знает
|
| Ne del mio nome ne della mia età
| Ни мое имя, ни мой возраст
|
| Penso a me stesso, non al malessere
| Я думаю о себе, а не о недомогании
|
| Quando mi offendi ti lascio perdere
| Когда ты обижаешь меня, я отпускаю тебя
|
| Rappo per te, se fallisco odiami
| Я читаю рэп для тебя, если я потерплю неудачу, ненавидь меня.
|
| E se ti perdo, per Dio perdonami
| И если я потеряю тебя, клянусь Богом, прости меня
|
| Hm! | Хм! |
| Tutto questo per dire che
| Все это, чтобы сказать, что
|
| Soltanto quello che perdiamo
| Только то, что мы теряем
|
| E' ciò che ci rimane realmente
| Это то, что у нас действительно осталось
|
| Anche se solamente dentro di noi
| Даже если только внутри нас
|
| Hm! | Хм! |
| Emis Killa 2010, champagne e spine
| Emis Killa 2010, шампанское и шипы
|
| Nella mia vita
| В моей жизни
|
| Ma non la cambierei con niente al mondo
| Но я бы не променял это ни на что в мире
|
| Questo è ciò che sono
| вот кто я
|
| Gh! | Гх! |